Translation of "Melyek" in German

0.005 sec.

Examples of using "Melyek" in a sentence and their german translations:

- Vannak halak, melyek repülnek.
- Vannak olyan halak, melyek tudnak repülni.

Es gibt Fische, die fliegen.

melyek összekapcsolják a közösségeket.

die uns als Gemeinschaft verbinden.

Melyek a legfrissebb hírek?

Was sind die neuesten Nachrichten?

Önnek melyek a kedvenc virágai?

Was sind euere Lieblingsblumen?

Olyan helyzeteket teremtettem, melyek sebezhetővé tettek.

indem ich Situationen schaffe,die mich dazu zwingen, verletzlich zu sein.

melyek ebben a formában rendeződtek össze,

die in diesem Muster arrangiert sind,

Olyan krónikus betegségekre, melyek az immunrendszert támadják,

eher chronische Krankheiten, die vom Immunsystem abhängen,

Nagyon ritkán élünk a lehetőségekkel, melyek megadattak.

Wir nutzen die Möglichkeiten, die wir haben, zu selten.

Ezek olyan mikrobák, melyek kémiai ("kemo") vegyületeket használnak,

Diese Mikrobe nutzt Chemikalien (Chemo)

Még politikai válságokat is előidéz, melyek menekültválságokhoz vezetnek.

und sogar politische Krisen, die zu Flüchtlingskrisen führen.

melyek a Föld fajokban egyik leggazdagabb tengerét táplálják.

Es ist eins der üppigsten Gewässer der Erde.

További tényeket is említhetek, melyek megalapozzák a panaszomat.

Ich kann noch weitere Fakten nennen, die meinen Anspruch begründen.

Amikor olyan feladatokat kell megoldani, melyek kognitív rugalmasságot igényelnek.

Vorteile bei Aufgaben haben, für die kognitive Flexibilität nötig ist,

Ezekre a közösségekre, melyek több ezer éve élnek földjükön,

Gemeinden, die hier seit Jahrtausenden lebten,

A lajhárok bundájában árkok vannak, melyek összegyűjtik a nedvességet,

In ihrem Fell sind kleine Rillen, die Feuchtigkeit anziehen

melyek elpárolognak, és így a vírus a levegőben marad.

Sie verdampfen dann und das Virus schwebt dann in der Luft.

Nagy számú internetes oktatóanyag található, melyek segítenek az elkészítésben,

Sie können aus einem der unzähligen Internet-Tutorials lernen, wie man sie herstellt.

Több feltevés is van, melyek megmagyarázzák ezt a jelenséget.

Es gibt mehrere Hypothesen, um dieses Phänomen zu erklären.

A média eláraszt minket információkkal, melyek nem mindig valóságalapúak.

Die Medien überfluten uns mit Informationen, nicht immer wird Wahrheit in ihnen wohnen.

A kabócák háromcentis, szárnyas rovarok, melyek párválasztáskor. hangosan ciripelnek.

Zikaden sind 3 cm lange, geflügelte Insekten, die laut zirpen, wenn sie auf Partnersuche sind.

Az olyan társadalmakban, melyek állítólag nyitottabbak és szabadabbak, mint Kína,

In Gesellschaften, die als offener und freier gelten als China,

A vakcinában olyan antitestek vannak, melyek megtámadják a H1N1-vírust.

Der Grippeimpfstoff beinhaltet Antikörper, die den H1N1-Virus bekämpfen.

Azokat a férgeket, melyek egy gazdalény testében élnek, parazitáknak nevezzük.

Diejenigen Würmer, die im Körper eines anderen Lebewesens leben, nennt man Parasiten.

Melyek azok a tényezők, amelyek egyedülállóvá teszik ezeket a termékeket?

Welche Faktoren machen diese Produkte einzigartig?

Tanulj meg egy-két mondatot, melyek bizonyos helyzetekben segítségedre lehetnek.

Lerne ein paar Sätze, die dir in bestimmten Situationen weiterhelfen, auswendig.

A német szakszavakat ismeri, melyek a munkavégzéshez kellenek, de mást semmit.

Er kennt die deutschen Fachwörter, die er für die Arbeit braucht, sonst nichts.

- A fejes káposzta azon zöldségfajták közé tartozik, melyek a legkevésbé ízlenek nekem.
- A fejes káposzta azok közé a zöldségfajták közé tartozik, melyek a legkevésbé ízlenek nekem.

Grünkohl gehört zu den Gemüsesorten, die mir am allerwenigsten schmecken.

Alacsony frekvenciájú morgásokkal, melyek közül sokat az emberi fül sem hall meg,

Mithilfe von niederfrequentem Grummeln, das für Menschen teilweise nicht hörbar ist,

Ez az egyike azoknak a mondatoknak, melyek fordítása munkára serkenti az agyamat.

Das ist einer der Sätze, deren Übersetzung mein Gehirn auf Trab bringt.

A múzeum bejáratánál négy modell található, melyek a város időbeli fejlődését szemléltetik.

Im Eingangsbereich des Museums stehen vier Modelle, die die historische Entwicklung der Stadt veranschaulichen.

Sok pazar kastélyt építetett a király, melyek a gazdagságát voltak hívatottak kifejezni.

Zur Demonstration seines Reichtums, baute der König viele Prunkschlösser.

Örülök, hogy itt sok mondat található, melyek alakilag és tartalmilag is csodálatosan szépek.

Ich freue mich, dass man hier viele Sätze finden kann, die in Form und Inhalt wunderschön sind.

Ebben a szótárban vannak mondatok, melyek bemutatják, hogyan kell használni az egyes szavakat.

Dieses Wörterbuch beinhaltet Sätze zur Illustration, wie man die einzelnen Wörter benutzt.

Szívesen rajzolok dolgokat, melyek megfogják a képzeletemet. De nem űzöm valami profi szinten.

Ich zeichne gerne Dinge, die mich beeindrucken. In großem Stil betreibe ich das aber nicht.

Még mielőtt ma befejezzük, egy-két dologról még szeretnék szólni, melyek feltűntek nekem.

Bevor wir für heute Schluss machen, will ich noch einige Punkte zur Sprache bringen, die mir aufgefallen sind.

Körülbelül 40 fényévnyi távolságra felfedeztek hét Föld-szerű bolygót, melyek egy törpe csillag körül keringenek.

Es wurden sieben erdähnliche Planeten entdeckt, die einen ca. 40 Lichtjahre entfernten Zwergstern umkreisen.

Talán igaza volt Friedrich Nietzschének, amikor azt mondta: "Az valóságok illúziók, melyekről elfelejtjük, melyek azok."

Vielleicht hatte Friedrich Nietzsche recht, als er einmal sagte: „Die Wahrheiten sind Illusionen, über die man vergessen hat, dass sie welche sind.“

A taekwondo és a dzsúdó az a két ázsiai harcművészet, melyek az olimpiai játékokon képviseltetik magukat.

Taekwondo und Jūdō sind die beiden einzigen asiatischen Kampfkünste, die bei den Olympischen Spielen vertreten sind.

Ha pozitív a hozzáállásunk, figyelmünket a megoldható problémákra irányítjuk, s nem foglalkozunk azon dolgokkal, melyek fölött nincs hatalmunk.

Wenn du eine positive Einstellung hast, suchst du Wege, die Probleme zu lösen, die du lösen kannst, und kümmerst dich nicht um Dinge, auf die du keinen Einfluss hast.

Mária képes volt öt perc alatt megannyi oda nem illő megjegyzéssel elárasztani, melyek, ha jobban megvizsgáljuk, valójában sértegetések voltak.

Maria war im Stande, innerhalb von fünf Minuten ebenso viele deplatzierte Bemerkungen vom Stapel zu lassen, welche bei Lichte besehen eigentlich Beleidigungen waren.

Olykor igencsak nehéz megtalálni a szavakat, melyek egy hullámzó tengert alkotnak, melynek felszínére juthatunk néha, máskor viszont jó mélyre süllyedünk a vízében.

Bisweilen ist es sehr schwierig, die Worte zu finden. Sie erschaffen ein Meer voller Wellen; manches Mal können wir uns an der Oberfläche treiben lassen, und ein anderes Mal stürzen wir uns sehr tief hinab in seine Wasser.

Azzal, ha valaki csak rövidebb mondatokat fordít, melyek kevés határozót és egyéb mondatrészeket tartalmaznak, nem fogja tudni a mondatban használt szórendet elsajátítani.

Indem man nur kürzere Sätze, die nur wenige Adverbien und anderen Satzteile enthalten, übersetzt, kann man sich die gewöhnliche Satzstellung nicht aneignen.

Mennydörgött és villámok cikáztak és a tengeren majd az egekig tornyosultak hatalmas hegyekként a sötét hullámok, melyek tetejét fehér tajték koronázta meg.

Es donnerte und blitzte, und die See ging in so hohen schwarzen Wellen wie Kirchtürme und wie Berge und sie hatten oben alle eine weiße Krone von Schaum auf.

Furcsa mód nincs egy migránsnak se igazolványa azok közül, melyek Afrikából és a Közel-Keletről Európába áramlanak. Azt hihetnénk, hogy az embereknek ott nincsen személyazonosságuk. Ők maguk sem tudják, hány évesek és hogy hívják őket.

Merkwürdigerweise haben Migranten, die aus Afrika und Nahost nach Europa strömen, keine Ausweise. Man könnte glauben, dass die Menschen dort keine Identität haben. Sie selbst wissen nicht, wie alt sie sind und wie sie heißen.

Nekifutott Tomi, és ellőtt egy focilabdát Adrarból, Algériából – valamit berberül kiabálva, amit eltanult – át a városon, át a földeken, át a sivatagon, át a hegyeken, a tengeren át, egészen Bostonig, ahol János már várta és egy francia kiáltással sokkal messzebbre elrúgta, történetesen Ausztráliáig egy bekerített területre, ahol egy csapat kanadai éppen azzal foglalatoskodott, hogy ausztriai kengurukat honosítsanak, melyek összerogytak szörnyethalva.

Tom nahm Anlauf und schoss von Adrar in Algerien aus, irgendwas auf Berberisch rufend, was er aufgeschnappt hatte, einen Fußball über die Stadt, über das Land, über die Wüste, über die Berge, über das Meer bis nach Boston, wo Johannes bereits wartete und ihn mit einem Ruf auf Französisch noch viel weiter zurückschoss, nämlich bis nach Australien in ein Gehege, wo eine Gruppe von Kanadiern gerade damit beschäftigt war, Kängurus aus Österreich anzusiedeln, die vor lauter Schreck tot umfielen.