Translation of "össze" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "össze" in a sentence and their japanese translations:

- Házasodjunk össze.
- Házasodjunk össze!
- Keljünk egybe.

- 結婚しましょう。
- 結婚しよう。

Csomagolj össze.

- 荷物を準備してください。
- 荷物を準備して。
- バッグを荷造りなさい。

- Hajtogasd össze az ágyneműdet!
- Hajtogasd össze az ágyneműt!

布団をたたみなさい。

Nem törtem össze.

燃え尽きるのでなく

Össze-vissza rohangáltunk.

我々はあちらこちらに走り回った。

Össze volt zavarodva.

彼は戸惑っていた。

Ne hajtsd össze!

二つ折り厳禁。

Mikor házasodtok össze?

結婚式はいつ行われるのですか。

Össze vagyok zavarodva.

頭が混乱している。

- Ne hasonlítsd össze gyermekeidet másokkal.
- Ne hasonlítsa össze gyermekeit másokkal.

自分の子を他人の子と比較するな。

- Jöjjünk össze, aztán beszéljük meg!
- Gyűljünk össze, és beszélgessünk erről.

集まってそれを話し合いましょう。

Gyűjtsenek össze releváns tényeket,

次に 関連する事実を集めます

Össze sem lehet hasonlítani.

比べ物になりません

Hajtsd össze a térképet!

地図を折りたたんでください。

A cégnél barátkoztunk össze.

私たちは共同でその会社をやっていた。

Szedd össze a játékaidat!

おもちゃをひとまとめにしておきなさい。

Össze szeretnék barátkozni Nenszivel.

僕はナンシーと仲良くなりたい。

Ahol különböző generációk gyűlnek össze,

異なる世代の人たちが 集まる場所であり

Lehajtható emeletes ágyat raktunk össze.

跳ね上げ式のベッドを作りました

Nem törik össze a szívük,

心も痛めず

Össze kell szedned a bátorságod.

君は胆力を練る必要がある。

Szándékosan törtem össze a vázát.

私はわざとその花瓶を割った。

Ne keverd össze a papírjaimat!

私の書類をいじくり回すな。

- Jöjjünk össze valahol.
- Találkozzunk valahol.

どこかで会いましょう。

Legalább tíz amerikaival barátkoztunk össze.

私たちは少なくとも10人のアメリカ人と友達になった。

Tokióban hívják össze a konferenciát.

会議を東京ですることになっている。

Melyik állattal hasonlítanál össze engem?

私って動物にたとえると何だと思う?

Zárja össze a fogait, kérem.

歯をかみ合わせてみてください。

Add össze ezeket a számokat!

この数字を合計しなさい。

Hasonlítsd össze a válaszodat Toméval!

- 君の答えをトムのと比較しなさい。
- あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。

Kérlek, add össze a számokat.

数字を合計して下さい。

Öt évvel ezelőtt házasodtunk össze.

私たちは結婚して7年になります。

Ki rázta össze a szódát?

- 誰がソーダをこぼしたの?
- 誰、ソーダこぼしたのは?

Rituálékat állítottunk össze szimbolikus logók megteremtésére.

象徴的なロゴを生み出すという 儀式を作り上げました

Miért gyűlnek össze, hogy nézzék őket?

それを見ているのでしょう?

Melyek ebben a formában rendeződtek össze,

このように形作られましたが

A játékra jó közönség gyűlt össze.

そのゲームは大観衆を集めた。

Keverj össze lisztet és két tojást!

粉と卵2個を混ぜなさい。

A tudását különféle könyvekből szedte össze.

彼はいろいろな本から知識を拾い集めた。

Az iskolai ünnepélyen barátkoztam össze velük.

学園祭で彼らと親しくなった。

Azt beszélik, hogy össze fognak házasodni.

彼らはもうじき結婚すると噂されている。

Lincoln nevét a szabadsággal kapcsolják össze.

我々は自由と言えば名前のリンカーンを連想している。

Hasonlítsuk össze a fordítást az eredetivel.

翻訳を原文と比べてみよう。

Az izomszövet számtalan sejtből áll össze.

筋肉組織は無数の細胞からなっている。

Egy barátjával futott össze az utcán.

- 彼は道で友人と出くわした。
- 彼は道端で友人に出会った。

Néha össze kellene röffennünk meginni valamit.

いつか集まって一杯やらなくてはいけないね。

A klubtagok a tárgyalóteremben gyűltek össze.

クラブの会員は会議室に集まった。

- Keverjen össze három tojást 20 deka cukorral.
- Keverjünk össze három tojást és egy csésze cukrot.

卵3個と1カップの砂糖をまぜてください。

Eszerint tehát a gyerekeink össze vannak zavarodva?

これは私の子供達が 混乱しているということでしょうか?

Mintha kallódó alkatrészekből rakta volna össze valaki.

‎ちぐはくなパーツを ‎集めたような姿だ

De a legjobb, ha országokat hasonlítunk össze.

おもしろいのは 国をまたいで 比較することです

Hasonlítsunk össze két otthont Kínából és Nigériából!

中国とナイジェリアの家庭を 比較してみます

és azonos társadalmi osztályból származókat vetették össze.

子供達を調べました

Jöjjünk össze és beszélgessünk a régi időkről!

集まって昔の話でもしようじゃないか。

Ha nem mész szabadságra, össze fogsz omlani.

- 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
- 休み取らないと倒れちゃうよ。

Ne keverd össze a vágyat a szerelemmel!

- 欲望を愛と混同するな。
- 欲望を愛情と混同するな。

A véletlen egy síközpontban hozott össze bennünket.

私たちはスキー場で偶然に出会いました。

Gyűjtsd össze a gondolataidat, mielőtt nekiállsz dolgozni.

仕事にかかる前に考えをよくまとめなさい。

Ne hajlítsa meg és ne hajtogassa össze!

折り曲げ厳禁。

Tom és Mari most tavasszal házasodtak össze.

- トムとメアリーは去年の春に結婚した。
- トムとメアリーは今年の春に結婚した。
- トムとメアリーはこの春結婚した。

Ne téveszd össze a vágyat a szerelemmel.

- 欲望を愛と混同するな。
- 欲望を愛情と混同するな。

- Össze akarok házasodni vele.
- El szeretném venni.

- 僕は彼女と結婚したいんだ。
- 彼女と結婚したいんだ。

Nagy tömeg gyűlt össze a tűzeset helyszínén.

火事場はやじ馬で大変だった。

- Nagy tömeg gyűlt össze, hogy figyelemmel kísérje a fesztivált.
- Nagy tömeg gyűlt össze, hogy megnézze a fesztivált.

多くの人が祭りを見るために集まった。

Hanem igazi "pakold össze a cuccaid" fajta kalandba.

カバンに荷物を詰めて 実際に出る旅です

Csak azokkal jövünk össze, akik hozzánk hasonlóan gondolkoznak,

自分と似ている人とだけ関わり

Utána minél előbb össze akartam hozni egy találkát,

次の段階としては なるべく早く実際に会うこと

Több tucat fajtából békák százai gyűlnek össze párosodni.

‎多種多様な数百匹のカエルが ‎繁殖のために集まる

Az emberi test milliárdnyi apró sejtből tevődik össze.

人体は何十億という小さな細胞から構成されている。

A mi problémánk össze sem mérhető az övével.

私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。

- Jöjjünk össze itt hetenként egyszer.
- Találkozzunk itt hetente!

- 1週間に一度ここで集まりましょう。
- 週に一度ここに集まりましょう。

Sok ember gyűlt össze, hogy megnézze a fesztivált.

多くの人が祭りを見るために集まった。

- Takaríts össze a konyhában.
- Csinálj rendet a konyhában.

- 台所をきれいにしなさい。
- 台所を片付けなさい。

Tom és Mária három évvel ezelőtt házasodott össze.

トムとメアリーは3年前に結婚した。

Az atomok protonokból, neutronokból és elektronokból állnak össze.

原子は陽子・中性子・電子で構成されている。

Ez az út köti össze a két várost.

この道路は二つの市を結んでいる。

Ez az út köti össze Tokiót és Oszakát.

この道路は東京と大阪を結ぶ。

Ez az autóbusz köti össze a két nagyvárost.

このバスは2つの大都市をつないでいる。

Ez a gyorsforgalmi út Tokiót köti össze Nagojával.

この高速度道路は東京と名古屋を結んでいる。

Ha nem szeded össze magadat, nem fogsz leérettségizni.

しっかりしないと高校を卒業できないぞ。

A falut a városunkkal egy híd köti össze.

その村と我々の町は橋でつながっています。

- Októberben megint össze kellene röffennünk.
- Októberben találkozzunk újra.

10月にまた会おう。

Ezrek gyűlnek össze benne vacsorázni és megülni az ünnepet.

何千人もが夕食や 祝いの為に訪れます

Az új alagút össze fogja kötni Franciaországot és Angliát.

その新しいトンネルは英国とフランスをつなぐでしょう。

A kérdés az, hogy a pénzt hogyan gyűjtsük össze.

問題は、どうしてその金を調達するかだ。

Nem elég okos ahhoz, hogy fejben adjon össze számokat.

- 彼は暗算をするほど頭が良くない。
- 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。
- 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。

A Kabinet ma a krízis megvitatása érdekében ült össze.

内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。

A kapitány utasította az embereit, hogy azonnal gyűljenek össze.

隊長は部下に直ちに集合するように命令した。

A szegénység több otthont tart össze, mint amennyit szétdúl.

貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。

Azt hiszem, hogy ön valaki mással tévesztett össze engem.

あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。

Össze kellett volna varrni, de semmiképpen sem ment volna kórházba.

傷口を縫う必要がありましたが 病院には絶対に行けません

Hasonlítsuk csak össze a jelen adatait a 30 évvel korábbiakkal

最新のデータを使って 同じ尺度で

- Tomi el akarja venni Marit.
- Tomi össze akar házasodni Marival.

トムはメアリーと結婚したがっている。

Kérlek, légy óvatos és ne törd össze ezt a vázát!

この花瓶を割らないように注意してください。

- Házasodjunk össze!
- Vegyél el.
- Jöjj hozzám.
- Gyere hozzám.
- Vegyél feleségül!

私と結婚して。

- Ki törte el a vázát?
- Ki törte össze a vázát?

- だれがこの花瓶を壊したのですか。
- 花瓶割ったの誰?

Kérem ne húzza össze a függönyt, amikor az ablak nyitva van!

窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。