Translation of "Tettek" in German

0.004 sec.

Examples of using "Tettek" in a sentence and their german translations:

Sok ígéretet tettek.

Es waren viele Versprechungen gemacht worden.

Semmit nem tettek.

- Sie haben nichts gemacht.
- Sie haben nichts getan.

Sokan kilométereket tettek meg.

Viele kommen von weither.

Kövessék tettek a szavaidat!

Lass deinen Worten Taten folgen!

- A tettek többet érnek a szavaknál.
- A tettek fontosabbak a szavaknál.

Taten sind wichtiger als Worte.

A tettek fontosabbak a szavaknál.

Taten sind wichtiger als Worte.

A tudósok meglepő felfedezést tettek.

Die Wissenschaftler machten eine überraschende Entdeckung.

Várakozásunkkal ellentétben nem tettek feljelentést.

Entgegen unseren Erwartungen wurden die Anschuldigungen nicht erhoben.

A tettek meggyőzőbbek a szavaknál.

Taten überreden eher als Worte.

- Célirányos tettek logikus gondolkodást követelnek meg.
- A célravezető tettek megkövetelik a logikus gondolkodásmódot.

Zielführende Handlungen erfordern logisches Denken.

Olyan helyzeteket teremtettem, melyek sebezhetővé tettek.

indem ich Situationen schaffe,die mich dazu zwingen, verletzlich zu sein.

A tettek többet érnek a szavaknál.

- Taten sind wichtiger als Worte.
- Taten zählen mehr als Worte.

- Lapátra tettek.
- Útilaput kötöttek a talpamra.

Ich wurde gefeuert.

- Nem csináltak semmit.
- Semmit nem tettek.

- Sie haben nichts gemacht.
- Sie haben nichts getan.

A kutatók egy meglepő felfedezést tettek.

Die Forscher machten eine überraschende Entdeckung.

A konyhaasztalra egy színes viaszosvásznat tettek.

Auf dem Küchentisch lag ein buntes Wachstuch.

- Tomi és Jani úgy tettek, mintha testvérek lennének.
- Tomi és Jani úgy tettek, mint akik testvérek.

Tom und Johannes taten so, als wären sie Brüder.

A tettek többet érnek, mint a szavak.

- Taten sagen mehr als Worte.
- Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.

Nem a szavak, hanem a tettek számítanak.

Nicht Worte zählen, sondern Taten!

Az Alpok tájai maradandó benyomást tettek rám.

Die Alpenlandschaft hinterließ bei mir einen bleibenden Eindruck.

Elég a szavakból, lépjünk a tettek mezejére.

Wir brauchen keine Worte mehr, sondern Taten.

Tétovázás nélkül, azonnali intézkedéseket tettek az összeesküvés ellen.

Ohne zu zögern trafen sie gegen die Verschwörung drastische Gegenmaßnahmen.

Mária és Adelheid úgy tettek, mintha testvérek lennének.

Maria und Elke taten so, als wären sie Schwestern.

- 2000 óta Magyarországon több mint huszonkétezren tettek állami nyelvvizsgát eszperantó nyelvből.
- Magyarországon 2000 óta több mint huszonkétezren tettek állami nyelvvizsgát eszperantó nyelvből.

Seit dem Jahr 2000 haben in Ungarn mehr als 22.000 Menschen eine staatliche Esperanto-Prüfung bestanden.

Tom nem beszél sokat fölöslegesen. Ő igazán a tettek embere.

Tom spricht nicht viel unnötigerweise. Er ist wohl ein Mann der Tat.

- Tettek kellenek ide, nem szavak.
- Tettekre van szükségünk, nem szavakra.

Wir brauchen Taten, keine Worte.

Nem nagy szavak, hanem kis tettek határozzák meg az életet.

Nicht große Worte bestimmen das Leben, sondern kleine Taten.

Mari a tettek embere – nem teketóriázik sokat; teszi a dolgát.

Maria ist ein Mensch der Tat: die fackelt nicht lange – die macht.

A várost súlyos francia bombázások tettek alá, és a gyalogsági támadás.

Die Stadt wurde schwer von Frankreich bombardiert und von Infanteristen angegriffen.

2000 óta Magyarországon több mint huszonkétezren tettek állami nyelvvizsgát eszperantó nyelvből.

Seit dem Jahr 2000 haben in Ungarn mehr als 22.000 Menschen eine staatliche Esperanto-Prüfung bestanden.

A szellemem a tettek mezejére vágyik, de a testem egy kis nyugalomra.

Mein Geist dürstet nach Taten, mein Atem nach Freiheit.

- Cselekednünk kell.
- Tennünk kell valamit.
- A tettek mezejére kell lépnünk.
- Lépnünk kell.

Wir müssen handeln.

- A hírek megemlítették a balesetet.
- A hírek említést tettek a közlekedési szerencsétlenségről.

Die Nachrichten erwähnten den Unfall.

Újságírók kérdezik a politikusokat, miért mindig olyan kérdésekre válaszolnak, amiket nem tettek fel újságírók.

Journalisten fragen Politiker, warum Politiker stets auf Fragen antworten, die ihnen kein Journalist gestellt hat.

Az emberek szerint sértő azt mondani, hogy a politikai cselekedetek a jogi tettek fölött helyezkednek el.

Es wird einem übel genommen, wenn man sagt, dass politisches Handeln über Rechtsvorschriften geht.