Translation of "Komoly" in German

0.013 sec.

Examples of using "Komoly" in a sentence and their german translations:

- Légy komoly!
- Legyél komoly!

- Bleib mal auf dem Boden der Tatsachen!
- Sei ernst.

- Ez nem komoly.
- Nem komoly.

Das ist nichts Ernstes.

- Ez nem komoly.
- Ez semmi komoly.

Das ist nichts Ernstes.

Ez komoly.

das hier ist echt.

Legyél komoly!

Sei ernst.

Ez komoly.

Das ist ernst.

Komoly volt.

Es war ernst.

Ez komoly?

Ist es ernst?

- Komolyan?
- Komoly?

- Wirklich?
- Im Ernst?

Semmi komoly.

Es ist nichts Ernstes.

- Ez nem volt komoly.
- Nem volt annyira komoly.

So ernst war das nicht gemeint.

Nem volt komoly.

Es war nichts Ernstes.

Légy már komoly!

Sei mal ernst!

Komoly kapcsolatra vágyik.

Sie will eine ernste Beziehung.

Ez elég komoly.

Das ist ziemlich ernst.

Komoly balesetem volt.

Ich hatte einen schweren Unfall.

Úgy tűnik, komoly.

Es scheint ernst zu sein.

Komoly veszteség érte.

Er erlitt große Verluste.

Komoly veszélyben vagyunk.

Wir schweben in größter Gefahr.

Ez semmi komoly.

Das ist nichts Ernstes.

- Ez egy igazán komoly dolog.
- Ez egy nagyon komoly ügy.

- Das ist bitterer Ernst.
- Das ist eine wirklich ernsthafte Angelegenheit.

„Ez komoly probléma.” – gondoltam.

Ich dachte: "Das ist ein Problem.

Komoly bűncselekményt követett el.

Er beging ein schweres Verbrechen.

Ez egy komoly probléma.

- Das ist ein beträchtliches Problem.
- Das ist ein ernstes Problem.

Komoly tudományos felfedezést tett.

Er hat eine wichtige wissenschaftliche Entdeckung gemacht.

Semmi komoly nem volt.

Es war nichts Ernstes.

A helyzet nagyon komoly.

Die Situation ist sehr ernst.

Ezúttal komoly a dolog.

Dieses Mal ist es ernst.

Komoly mértékű ellenségeskedést érzek.

Ich spüre eine große Feindseligkeit.

Az egyik nagyon komoly volt.

Davon war eine schwer.

Komoly hibát vétettem a dolgozatban.

Ich habe einen ernsten Fehler bei dem Test gemacht.

A levegő szennyezése komoly világprobléma.

Luftverschmutzung ist ein ernstes globales Problem.

- Ezt komolyan gondolja?
- Ez komoly?

- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?

A helyzet nagyon-nagyon komoly.

Die Lage ist sehr ernst.

Tom egy nagyon komoly fiú.

Tom ist ein sehr ernster Typ.

Az ittas vezetés komoly probléma.

Autofahren unter Alkoholeinfluss ist ein schwerwiegendes Problem.

Tom beteg, de nem komoly.

Tom ist krank, aber es ist nicht ernst.

Városaink komoly környezeti problémákat okoznak.

Unsere Städte schaffen ernsthafte Verschmutzungsprobleme.

Az illegális bevándorlás komoly probléma.

Illegale Einwanderung ist ein ernstes Problem.

Ugye ez most nem komoly?

Das war jetzt nicht ernst gemeint, oder?

De egy komoly kihívással néztek szembe.

Aber sie standen vor einer ernsthaften Herausforderung.

- Ezt komolyan gondolod?
- Ez most komoly?

Ist das dein Ernst?

Komoly a helyzet, de nem reménytelen.

Die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos.

Soha nem volt még komoly kapcsolatom.

Eine ernsthafte Beziehung hatte ich noch nie.

Negyvennyolc páciens enyhe vagy komoly koszorúér betegséggel

48 Patienten mit mittel- bis schwerer koronarer Erkrankung

Minden jó viccnek van egy komoly oldala.

Jeder gute Witz hat eine ernsthafte Seite.

Ha meghal, komoly problémákkal kell majd szembenéznünk.

Wenn er stirbt, werden wir vor ernsthaften Schwierigkeiten stehen.

Mikor a kíváncsiság komoly dolgokra irányul, tudásvágynak nevezzük.

Wenn die Neugier sich auf ernsthafte Dinge richtet, dann nennt man sie Wissensdrang.

Tisztában vagy-e azzal, milyen komoly a helyzet?

Du weißt, wie ernst die Lage ist, oder?

A szexuális zaklatás komoly probléma lehet a munkahelyen.

Sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz kann zu einem ernsten Problem werden.

- Ez fölöttébb nyugtalanító.
- Ez komoly aggodalomra ad okot.

- Das ist besonders alarmierend.
- Das ist besonders beunruhigend.

A magánynak és az elszigeteltségnek komoly egészségügyi hatásai vannak.

Einsamkeit und Isolation haben schwere Auswirkungen auf die Gesundheit.

- Komolyan mondja?
- Komolyan mondod?
- Ez most komoly?
- Komolyan gondolod?

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meinst du das jetzt im Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

A fosszilis energiahordozók nagyarányú használata komoly környezeti károkhoz vezetett.

- Der massenhafte Verbrauch fossiler Energien hat große Schäden an der natürlichen Umwelt verursacht.
- Der massenhafte Verbrauch fossiler Energien hat zu großen Umweltschäden geführt.

Ő nem egy komoly ember, ezt egyből láthatja mindenki.

Er ist kein seriöser Mann, das merkt man sofort.

Tudom, hogy sokszor visszavontam a kijelentéseimet, de most ez komoly.

Ich weiß, dass ich meine Zusagen häufig zurückgezogen habe, aber diesmal ist es mir ernst.

A szőlőmagkivonat életminőséget javító hatásával kapcsolatban jelenleg is komoly kutatások folynak.

Die die Lebensqualität verbessernde Wirkung des Traubenkernextrakts wird auch derzeit wissenschaftlich untersucht.

- Miért áll mindegyik fa olyan ferdén. - Bizonyára a komoly nyugati szélnek tudható be.

„Warum stehen die Bäume denn alle so schief?“ – „Das hat sicher mit dem starken Westwind zu tun.“

- Aki másnak mondja magát vagy megsemmisíti a személyazonosságát igazoló papírjait, komoly következményekkel kell számolnia - mondta Mária.

„Jemand, der seine Identität verschleiert oder seine Papiere vernichtet hat, muss mit harten Konsequenzen rechnen“, sagte Maria.

- Kezdem azt képzelni, hogy ön egy komolytalan ember.
- Kezdem azt hinni, hogy ön nem túl komoly ember.

Ich glaube langsam, dass es Ihnen nicht ernst ist.