Translation of "Annyira" in Japanese

0.041 sec.

Examples of using "Annyira" in a sentence and their japanese translations:

- Annyira sajnálom!
- Úgy sajnálom!
- Annyira nagyon sajnálom!

- 本当にごめんなさい。
- お気の毒に。

Ez annyira hatásos,

この方法は とても強力で

Annyira biztonságos volt.

それほど安全だったのです

Csápjai annyira érzékenyek,

‎オスの触角は感度が高く‎―

Annyira zavarban vagyok.

- とても恥ずかしいです。
- めっちゃ恥ずかしい。

Annyira féltékeny vagyok!

- 羨ましい!
- うらやましいなぁ。

Annyira hiányozni fogsz.

きっとあなたが恋しくて仕方なくなるわ。

"Annyira sajnálom, amin keresztülmennek.

「君は毎日 嫌な目にたくさん 遭っているんだろうね 申し訳ない

Jobban mondva, annyira hozzászoktam,

実際 それに慣れきってしまい

De annyira nehéz is.

同時に とても厳しいものです

Számomra ez annyira izgalmas,

私にはそれが面白くてたまらないのです

Az emberek annyira csodálják,

それはだれもが憧れを抱く

Miért kéne annyira szomorkodnod?

なんでそんなに悲しむの。

Miért utálod Tomot annyira?

なんでそんなにトムのこと嫌いなの?

Ne siess annyira, fiatalasszony.

そう慌てなさんな、お若いの。

Miért utálod őt annyira?

- なぜ君はそんなに彼のことを嫌うの?
- どうしてあいつのことそんなに毛嫌いするの?

- Annyira megrázott minket a hirtelen halála.
- Annyira megdöbbentünk a váratlan halálán.

私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。

A vers időnként annyira csiszolt,

時に詩はあまりにまぶしく

A vers időnként annyira igaz,

時に詩はあまりに真実で

Annyira, hogy abba kellett hagynia.

ジョギングを止めざるを 得ないほどでした

annyira beleivódott tudatunkba és társadalmunkba,

そういう憎しみは 私たちの 心や社会にすっかり染み込んでいるため

Annyira jó lenne enni valamit.

何か食べたいな。

Manapság annyira pang az üzlet.

近頃は景気が良くない。

Mi tetszik neked annyira Bostonban?

どうしてそんなにボストンが好きなの?

A vizuális visszajelzés annyira hatásos,

この視覚的フィードバックは 本当に効果的で

Gyere, játsszál velem, annyira unatkozom!

ねぇ遊んでよ、とっても退屈なの!

- Annyira izgatott voltam, hogy nem tudtam elaludni.
- Annyira fel voltam csigázva, nem tudtam elaludni.

興奮していたので、私は寝付かれなかった。

Nem annyira testi, mint inkább létélmény.

物理的な変化というより 周囲からの扱われ方が異なります

Annyira undorító, hogy szavakkal képtelenség leírni,

言葉ではとても表せないほど 不快な味なのですが

Annyira megrémült, hogy az életéért futott.

非常に怖くなって彼は必死に逃げた。

Tom nincs annyira jóképű, mint John.

トムはジョンほどハンサムじゃないよ。

- Olyan cuki vagy.
- Annyira aranyos vagy.

君って、本当に可愛いね。

Ne aggódj annyira! Minden rendben van.

心配しすぎないで。大丈夫だよ。

Talán nem is vagyok annyira éhes.

あんまりお腹すいてない気がする。

- Annyira boldog vagyok.
- Olyan boldog vagyok.

僕はとてもうれしい。

- Annyira fáradt vagyok!
- Olyan fáradt vagyok!

すっごく疲れた。

Ha annyira elégedetlen vagy a gazdasági rendszerrel,

もしそんなに経済システムに不満なら

Mert annyira védjük a magunk dédelgetett elméletét.

自分が支持する説を 守りたいと思ってしまうからです

A tető már nem szivárog át annyira,

天井はあまり雨漏りをせず [インド/リベリア]

Az autóipar titkai már nem annyira titkok.

自動車業界の秘密はもはや秘密ではありません

Ez annyira nyilvánvaló, hogy nem szükséges bizonyíték.

明白すぎて証明を要しない。

Brown nem annyira író, mint inkább tudós.

ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。

Annyira kíváncsi volt, hogy kinyitotta a dobozt.

彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。

A kezei elkékültek, mert annyira hideg volt.

彼の手は寒さで青白くなっていた。

- Úgy irigyellek!
- Annyira irigyellek!
- Olyan jó neked!

あなたがとても羨ましい。

A bátorsága meggyőzött annyira, hogy bízzak benne.

彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。

Magam sem értem, miért szeretem Tomot annyira.

自分でもなんでこんなにトムが好きなのか分かんないよ。

Miért vagy mindig annyira átkozottul büszke magadra?

お前なんでいつもそんな偉そうなの?

- Ne aggodalmaskodj már annyira!
- Ne nyüzsögj már!

ぎゃあぎゃあ言うのはやめてください。

Egy csók miatt nem kell annyira elpirulni!

キスくらいでそんな赤くなんなよ。

Annyira hideg volt tegnap, hogy otthon maradtam.

- 昨日はとても寒かったので私は家にいた。
- 昨日はすごく寒かったから、家でじっとしてたよ。

Nem annyira bolond, hogy ne tudna róla.

彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。

- A lánc annyira erős, mint annak leggyengébb szeme.
- Egy lánc pont annyira erős, mint a leggyengébb szem benne.

鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。

Nem annyira az eredményekről, mint a lehetőségekről szól.

機会の格差を示すものだと 理解しなければならないでしょう

annyira, amennyire egy pusztán goromba ember nem az.

耐え難い人だということだからです

Bár ne lenne annyira tömött a metró reggelente!

毎朝の地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。

Annyira dühös volt, hogy meg sem tudott szólalni.

- 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。
- 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。
- 彼は激怒し、声も出なかった。

Ez az a dal, amelyik most annyira népszerű.

これは今流行の歌です。

Én nem szeretem annyira a zenét, mint te.

私はあなたほど音楽は好きでない。

Szüleim hosszasan vitatkoznak jelentéktelen dolgokról. Ez annyira idegesít!

両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。

Linda annyira csalódott volt, hogy rögtön sírva fakadt.

リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。

- A története annyira nevetséges volt, hogy senki sem hitte el.
- A története annyira képtelen volt, hogy senki sem hitte el.

彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。

A gyár annyira öreg volt, hogy szinte értéktelennek hitték.

すごく古い工場で 無価値だと思ったのでしょう

Tom annyira elmélyült a munkájában, hogy enni is elfelejtett.

トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。

Kevesen értenek annyira ehhez a géphez, mint Kovács úr.

スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。

"Drága nejem annyira fukar, hogy..." "Most dícséred, vagy panaszkodsz?"

「うちの愛妻がケチでさー」「のろけてる?愚痴ってる?」

Senki sem annyira elfoglalt, hogy ne lenne ideje olvasásra.

読書をする暇がないほど多忙な人はいない。

Sok folyó annyira szennyezett, hogy ivóvízként már nem használható.

多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。

- Miért szereti annyira Bostont?
- Miért szereti olyan nagyon Bostont?

どうしてそんなにボストンが好きなの?

Az én ládám kétszer annyira nehéz, mint az öné.

私のは箱にはあなたのはこの二倍の重さがある。

A reggeli nap annyira fényes, hogy nem birok belenézni.

朝の太陽はとても明るいので、見ることができない。

Annyira el vagyok foglalva, hogy nem tudok segíteni neki.

私はとても忙しいので彼女を手伝えません。

Ez a láda annyira nehéz, hogy nem bírom el.

これは重すぎる箱なので私には運べない。

- Olyan hideg van itt bent.
- Annyira hideg van idebent.

- ここの部屋とても寒いんだ。
- こん中すごく寒いな。

- Annyira izgatott voltam, hogy nem tudtam elaludni.
- Olyan izgatott voltam, hogy nem bírtam elaludni.
- Annyira fel voltam csigázva, nem tudtam elaludni.

興奮していたので、私は寝付かれなかった。

Valójában csak annyira vagyok ijesztő, mint a félelem keltette csend.

私など何ら恐れるべきではないと 気づくきっかけなのです

Az emlékezet annyira mindennapi dolog, hogy szinte magától értetődőnek vesszük.

記憶 は日常的なもので 私達は普段気にも留めません

- Annyira tudtam!
- Ezt én mindjárt gondoltam.
- Tudtam, hogy ez lesz!

- 私はそのように考えた。
- そんな事だと思った。
- そんなことだと思ってたよ。

A szoba annyira tele volt füsttel, hogy alig tudtam lélegzeni.

部屋は煙でいっぱいで、ほとんど息ができないくらいだった。

- Ha kell neked, vedd meg!
- Ha annyira akarod, vedd meg!

買いたければ、買えば。

Az evolúció tudományos helyessége annyira meg van alapozva, hogy lehetetlenség megcáfolni.

進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されるもので、実質的に論駁できない。

Ez a probléma annyira egyszerű, hogy én is meg tudom oldani.

この問題は私に解ける程やさしい。

De most is épp annyira csendesen zseniális és erkölcsileg vezérelt, mint valaha.

未だに 目立たずとも頭脳明晰で 強い倫理観を持ち続けています

- Neki nincs olyan sok türelme, mint neked.
- Nem annyira türelmes, mint te.

彼女は君ほどしんぼう強くない。

Az ellenség által védett pozíció annyira fontos, hogy a végsőkig védelmezni fogják.

敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。

- Olyan halkan beszélsz, hogy alig hallak.
- Annyira halkan beszélsz, hogy alig értelek.

- あなたの声小さすぎて、ほとんど聞こえてないよ。
- 声が小さくて、よく聞こえないよ。

- Nem annyira hülye, mint amilyennek kinéz.
- Nem olyan buta, mint amilyennek kinéz.

彼は見かけほど愚かではない。

- A tea ihatatlanul forró.
- A tea annyira forró, hogy nem tudom meginni.

このお茶、熱くて飲めないよ。

- Kérlek, ne csinálj annyi zajt!
- Legyél szíves nem zajongani annyira!
- Ne zajongjatok már úgy, legyetek szívesek!
- Ne csapj olyan nagy zajt, légyszi!
- Ne zörögjél már annyira, ha megkérhetlek!

そんなに音を立てないで下さい。

Szerelem nélkül csak annyira ház egy ház, mint amennyire ember a lélektelen test.

魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。

- Olyan szomorú volt, hogy majdnem beleőrült.
- Annyira maga alatt volt, hogy majd megőrült.

気がくるいそうなほど悲しかった。

Jaj ne! Annyira próbáltam titokban tartani a tervet anyám elől, de ő rájött.

あーあ、せっかくお母さんには内緒にしてた計画なのに、もうばれちゃった。

Sakkoztunk, nem azért, mintha annyira élveznénk a játékot, hanem azért, hogy agyonüssük az időt.

僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。

Ez a rajz nem annyira jó. Csinálnia kell neki valamit a vonallal itt, a láb hátuljánál.

ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの?

- Nem olyan türelmes, mint te.
- Ő nem olyan türelmes, mint te.
- Nem annyira türelmes, mint te.

彼女は君ほど辛抱強くない。

Vannak emberek a földön, akik annyira éhesek, hogy Isten nem tud nekik másképp megjelenni, mint kenyér formájában.

世界には、神がパン以外の形をとって彼らの前に現れることが不可能なほど、飢えている人たちがいます。

- Mitől vagy te olyan fenemód okos?
- Miért is vagy te olyan okos?
- Aztán miért vagy te annyira okos?

- なんでそんなに頭の回転速いの?
- なんでそんなに頭いいの?