Translation of "Fogva" in German

0.005 sec.

Examples of using "Fogva" in a sentence and their german translations:

- Kezdettől fogva kétség támadt bennem.
- Kezdettől fogva kételkedtem.

Ich fühlte von Anfang an Zweifel in mir aufsteigen.

Rövidre fogva, összeházasodtunk.

Um es kurz zu machen: wir haben geheiratet.

Természeténél fogva barátságos.

Er ist von Natur aus freundlich.

- A gallérjánál fogva ragadta meg őt.
- Megragadta a gallérjánál fogva.
- Megragadta a grabancánál fogva.

Er packte ihn am Kragen.

Már az elejétől fogva

Von Anfang an,

Születésétől fogva vak volt.

Er war blind von Geburt an.

Megragadta a kezénél fogva.

- Er nahm sie bei der Hand.
- Er hat sie an die Hand genommen.

György születésétől fogva becsületes.

George ist von Natur aus sehr ehrlich.

Természeténél fogva minden érdekli.

Sie ist von Natur aus neugierig.

Ezt kezdettől fogva tudtam.

Ich wusste das von Anfang an.

Mikortól fogva lesz erre szükséged?

Ab wann brauchst du es?

A csuklómnál fogva húzott magával.

Er hat mich am Handgelenk genommen und mitgezogen.

A természetemnél fogva lusta vagyok.

Ich bin von Natur aus faul.

Reggel négy órától fogva dolgozik.

Er arbeitet ab vier Uhr morgens.

Az orrunknál fogva vezetett minket.

Er hat uns an der Nase herumgeführt.

Tamás nem születésétől fogva vak.

Tom ist nicht von Geburt an blind.

Mostantól fogva csak portugálul beszélünk.

Ab jetzt werden wir nur noch Portugiesisch sprechen.

Egy idegen a karomnál fogva megragadott.

Ein Fremder packte mich am Arm.

Tamás megragadta Máriát a hajánál fogva.

Tom fasste Maria beim Schopfe.

Elejétől fogva nem szándékoztam nagyvárosban lakni.

Ich hatte von Anfang an nicht die Absicht, in einer großen Stadt zu wohnen.

Tomnak az elejétől fogva igaza volt.

Tom hat von Anfang an recht gehabt.

Te pici korodtól fogva beszélsz kíniul?

- Bist du chinesischer Muttersprachler?
- Sind Sie chinesischer Muttersprachler?
- Sind Sie chinesische Muttersprachlerin?
- Bist du chinesische Muttersprachlerin?

A kezdetektől fogva nem bíztam benne.

Ich vertraute ihm nicht von Anfang an.

Mária megragadta Tomit a gallérjánál fogva.

Maria packte Tom am Kragen.

Valami oknál fogva éjszaka élénkebbnek érzem magam.

Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.

- Kiszabadították a foglyot.
- Kiszabadították a fogva tartottat.

Den Gefangenen hat man befreit.

A mai naptól fogva minden más lesz.

Von diesem Tag an wird alles anders.

A fiú megragadta a macskát a farkánál fogva.

Der Junge fasste die Katze beim Schwanz.

Attól a naptól fogva számomra ő nem létezik.

- Seit diesem Tag gibt es ihn für mich nicht mehr.
- Seit diesem Tag existiert er für mich nicht mehr.

Valamilyen oknál fogva a mikrofon jelenleg nem működik.

Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.

A rendőr elkapta a fiút a karjánál fogva.

Der Polizist packte den Jungen am Arm.

- Voltak kételyeim kezdettől fogva.
- Az elejétől kételkedtem benne.

Ich hatte von Anfang an Zweifel.

Természetünknél fogva alkotunk újat, hogy leleményesek és újítók legyünk,

Es liegt in unserer Natur, Neues zu schaffen und innovativ zu sein.

Valamilyen furcsa oknál fogva a kutyáimhoz ír akcentussal beszélek.

Aus irgendeinem seltsamen Grund spreche ich zu meinen Hunden mit irischem Akzent.

Tudom, hogy reggeltől fogva ez az ő kötelessége lesz.

Ich weiß, dass das ab morgen seine Pflicht sein wird.

Azt hiszed, hogy az orromnál fogva tudsz vezetni engem?

Glaubst du, du kannst mich an der Nase herumführen?

Máriát felkapta egy erős széllökés az esernyőjénél fogva a levegőbe.

Ein starker Windstoß hat Maria an ihrem Regenschirm in die Luft gehoben.

- Én a kezdettől fogva tudtam, hogy te nem vagy egy angyal.
- A kezdettől fogva világos volt számomra. hogy te nem vagy egy angyal.

Mir von Anfang an klar, dass du kein Engel bist.

- Az elejétől tudtam, hogy hazudik.
- A kezdetektől fogva tudtam, hogy hazudik.

Ich wusste von Anfang an, dass er log.

- Valami okból kifolyólag nem jött.
- Nem jött el valamely oknál fogva.

Er ist aus irgendeinem Grunde nicht gekommen.

- Szerencsésnek született.
- Burokban született.
- Szerencsés csillagzat alatt született.
- Szerencse kíséri születésétől fogva.

Sie wurde glücklich geboren.

A kezdettől fogva a tudatában voltam, hogy te nem vagy egy angyal.

Mir von Anfang an klar, dass du kein Engel bist.

- Valamiért éjjel élénkebbnek érzem magam.
- Valami oknál fogva éjszaka élénkebbnek érzem magam.

Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.

Mari most öt éves. Egész eddigi élete fenn van a Facebookon születésétől fogva.

Maria ist jetzt fünf Jahre alt. Ihr ganzes Leben seit ihrer Geburt bis heute ist auf Facebook.

Meséld el nekem ezt a történetet az elejétől fogva, anélkül, hogy egy részletet is kihagynál belőle.

Erzähle mir diese Geschichte vom Anfang an, ohne eine Einzelheit auszulassen.

- A kezdettől fogva tudta ezt.
- Az egész idő alatt tudta ezt.
- Mindvégig tudta.
- Egész idő alatt tudta.

Er hatte es schon immer gewusst.

Tom véleménye megváltozott a cuki, kis mókusokról, miután foglyul ejtették, megkínozták őt és három hétig fogva tartották egy szűkös, sötét oduban.

Toms Meinung über die kleinen süßen Eichhörnchen änderte sich, nachdem sie ihn entführt, gequält und drei Wochen in einer dunklen, engen Baumstamm-Höhle gefangen gehalten hatten.

- Valamiért nem működött a mikrofon.
- Valamely okból kifolyólag süket volt a mikrofon.
- Valami oknál fogva a mikrofon nem működött korábban.
- Valamiért korábban nem működött a mikrofon.

Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert.

- Ne hagyd, hogy Tomi az orrodnál fogva vezessen!
- Ne hagyd Toninak, hogy palira vegyen!
- Ne engedd, hogy Tomi palimadárnak nézzen!
- Ne engedd Tominak, hogy a bolondját járassa veled!
- Ne hagyd, hogy Tomi hülyére vegyen!
- Ne hagyd Tominak, hogy packázzon veled!
- Ne hagyd Tominak, hogy hülyének nézzen téged!
- Ne hagyd, hogy játsszon veled Tomi!
- Ne hagyd magad Tomival megvezettetni.

Lass dich von Tom nicht an der Nase herumführen!