Translation of "Apró" in German

0.006 sec.

Examples of using "Apró" in a sentence and their german translations:

Apró füleim vannak.

Ich habe kleine Ohren.

Csak apró kísérleteket végzünk,

Man würde ein kleines Experiment machen.

Ez egy apró részlet.

Das ist ein unerhebliches Detail.

- Ezek a hibák apró figyelmetlenségekből származnak.
- Ezek a hibák apró figyelmetlenségekből adódnak.

Diese Fehler entstehen aus winzigen Unaufmerksamkeiten.

Elképzelhetetlenül apró fotoszintetizáló sejteket találtunk.

fotosynthetische Zellen, kleiner als es irgendwer für möglich gehalten hätte.

Apró teremtmények különös, sziporkázó kavalkádja.

Eine bemerkenswerte Vielfalt winziger Geschöpfe.

A homok apró szemcsékből áll.

Der Sand besteht aus Körnchen.

Apró ajándékok erősítik a barátságot.

- Kleine Aufmerksamkeiten erhalten die Freundschaft.
- Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.

Csak egyetlen apró probléma volt.

Es gab nur ein kleines Problem.

Csak egy apró különbség van.

Es gibt nur einen winzigen Unterschied.

Ahol így apró algakertek alakulnak ki.

und als hydroponische Gärten dienen, in denen Algen wachsen können

Az apró hím a hangját próbálgatja.

Das kleine Männchen muss sich Gehör verschaffen.

Erőteljesen kapaszkodva minden apró gallyba, ágba,

und sich an Äste und Zweige klammerten.

Pusztán az oltási programok apró módosításával!

nur durch geringfügige Änderungen des Impfprogramms.

Apró, tipegő léptekkel megy a bejárathoz.

In kleinen Trippelschritten läuft sie zum Eingang.

Tom vett Marynek egy apró ajándékot.

Tom kaufte Mary ein kleines Geschenk.

Az apró makkból hatalmas tölgyek nőnek.

Aus kleinen Eicheln wachsen mächtige Eichen.

Maria apró cafatokra szaggatta a ruháját.

Maria riss ihr Kleid in Fetzen.

Élvezd az élet apró dolgait is!

Genieße die kleinen Dinge!

Tomi apró fecnikre tépte a jegyet.

Tom zerriss die Fahrkarte in Stücke.

Sok apró teremtmény csak ilyenkor merészkedik elő.

Viele kleine Geschöpfe fühlen sich sicher und trauen sich heraus.

Tördeld a félig keserű csokoládét apró darabokra.

Brechen Sie die Halbbitterschokolade in kleine Stücke.

Egy apró problémán nem kell hosszan töprengeni.

Ein triviales Problem erfordert kein langes Nachdenken.

A pókhálók apró mesterművei a mérnöki képességeknek.

Die Spinnweben sind kleine Meisterwerke der Ingenieurskunst.

Minden apró porcikámmal élvezem a hegyvidék szépségeit.

Mit jeder Faser meines Herzens genieße ich die Schönheiten der Berglandschaft.

- Van apród?
- Van aprója?
- Van nálad apró?

- Hast du Kleingeld?
- Haben Sie Kleingeld?

A bátyám vett nekem egy apró játékot.

Mein Bruder hat mir ein kleines Spielzeug gekauft.

A kő apró darabokra tört a kalapácsütésektől.

Der Stein zerbröselte unter den Hammerschlägen.

A hatalmas tölgyfa egy apró makkból lett.

Die große Eiche ist aus einer klitzekleinen Eichel gewachsen.

Az apró test szinte semmi hőt nem termel.

Sein kleiner Körper erzeugt fast keine Wärme.

Egészen apró repedésekbe is képesek bedugni az orrukat.

Sie können ihre Nasen in einen kleinen Spalt stecken.

Összességében az apró dolgok teszik ki az életet.

Kleinigkeiten machen die Summe des Lebens aus.

Ezeket az apró betűket csak nagyítóval lehet elolvasni.

Diese kleinen Buchstaben kann man nur unter der Lupe lesen.

Apró örömök nélkül nehéz lenne elviselni az életet.

Ohne kleine Freuden könnte ich das Leben nicht ertragen.

- Mielőtt a gyümölcscentrifugába kerül, a gyümölcsöt apró darabokra kell vágni.
- A gyümölcsöt apró darabokra kell vágni, mielőtt a gyümölcscentrifugába tesszük.

Das Obst muss fein zerstückelt werden, bevor es in die Presse kommt.

Ezek az apró denevérek évente több száz kilométert vándorolnak

Diese winzigen Fledermäuse fliegen jedes Jahr hunderte Kilometer,

Egy nagyítóval az apró betűket jobban el lehet olvasni.

Mit einem Vergrößerungsglas lässt sich das Kleingedruckte besser lesen.

És megint elkezdte elmesélni nekem életének minden apró részletét.

Und schon begann sie, mir noch einmal in allen Einzelheiten ihre Lebensgeschichte zu erzählen.

- Szabad kérnem tőled egy apró szívességet? - Az attól függ.

„Dürfte ich dich um eine kleine Gefälligkeit bitten?“ – „Das kommt ganz darauf an.“

Ez az apró hím túngara-béka nem nagyobb egy gyűszűnél.

Dieser männliche Tungara-Frosch ist so klein wie ein Fingerhut.

Egy-két hónap múlva nem emlékszel majd ilyen apró részletekre.

Nach ein, zwei Monaten denkst du nicht mehr an solche Kinkerlitzchen.

Ez az apró szigetcsoport a hideg Bering-tenger közepén terül el,

Das ist eine kleine Inselgruppe tief im kalten Beringmeer

Apró repedéseken is képesek átfolyni. A rák érezte a polip közelségét,

Er kann sich durch einen winzigen Spalt winden. Die Krabbe schien ihn zu spüren

- Éppen sütiket készít.
- Éppen tejes zsemlét készít.
- Éppen apró süteményeket készít.

- Er macht Kekse.
- Er bäckt gerade Kekse.
- Er backt gerade Kekse.

A göndörszőrű madárpók nyolc apró szeme szinte csak fényt és árnyékot lát.

Die acht winzigen Augen der Kraushaar-Vogelspinne sehen kaum mehr als Licht und Schatten.

Ez az óriás mókus több tucat apró fügemagot nyel le minden falattal.

Ein Riesenhörnchen schluckt pro Bissen dutzende winziger Feigensamen.

Egyszerre hatalmas és apró, az életnek azon része miatt, amelyet ismerünk, megtapinthatunk,

ist so groß und winzig zugleich. Ich empfinde Zärtlichkeit für das Leben,

A macskák gyakran ölnek meg apró állatokat, ha kiengedik őket a házból.

- Katzen erlegen oft kleine Tiere, wenn man sie aus dem Haus lässt.
- Katzen erlegen, aus dem Haus gelassen, oft kleine Tiere.

Az űrruhák megvédik az asztronautákat attól, hogy az űrszemét apró darabkáinak becsapódásától megsérüljenek.

Raumanzüge schützen Astronauten vor Verletzungen durch kleine Weltraumstaubpartikel, die sie treffen können.

- Ne húzd fel magad semmiségeken.
- Ne kapd fel a vizet apró-cseprő dolgokon.

Reg dich nicht über Kleinigkeiten auf.

Tom egy ragtapasszal letakarta a pókot ábrázoló apró tetoválását, hogy beengedjék egy japán termálfürdőbe.

Tom klebte ein Pflaster auf seine kleine Spinnentätowierung, um ins japanische heiße Bad eingelassen zu werden.

„Tehát ezeket az állatokat öli meg.” Figyeltem hát a zsákmányt, az apró jeleket, ásásnyomokat a homokban,

"Das sind die Tiere, die er tötet." Ich sehe Tötungen, kleine Spuren, Grabungen im Sand,

Meg kellett értenem minden apró jelet, minden viselkedésformát, az összes fajt, hogy mit csinálnak, hogyan érintkeznek egymással.

um jede kleine Spur, jedes Verhalten, jede Spezies zu verstehen und wie sie miteinander umgehen.

- Ne foglalkozz ilyen apróságokkal!
- Ne is foglalkozz ilyen csipp-csupp dolgokkal!
- Ne is foglalkozz ilyen apró-cseprő dolgokkal!

Beschäftige dich nicht mit solchen Kleinigkeiten!

Tomi megrögzötten azt gondolta, hogy a lakásába időnként berepülő rovarok apró kémkamerákkal fel vannak szerelve, és közvetítenek mindent, amit ő csinál.

Tom ist von dem Wahn besessen, dass die Insekten, die bisweilen in seine Wohnung eindringen, mit winzigen Überwachungskameras ausgestattet sind und alles, was er tut, irgendwohin übertragen.

Egy Föld nevű bolygón élünk, mely része a naprendszerünknek. De hol van a mi naprendszerünk? A Tejút galaxisnak egy apró része.

Wir leben auf einem kleinen Planeten, der Erde heißt und zu unserem Sonnensystem gehört. Wo aber liegt unser Sonnensystem? Es ist ein kleiner Teil der Milchstraßengalaxie.