Translation of "áll" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "áll" in a sentence and their polish translations:

Rajtad áll.

To zależy od ciebie.

Hegycsúcson áll.

Stoi na górze.

öt bolygóból áll,

z pięcioma planetami.

Bíró elé áll.

Staje przed sądem.

Még mindig áll.

On wciąż stoi.

Minden készen áll.

Wszystko jest przygotowane.

Tom nyerésre áll.

Tom wygrywa.

- Tom nem áll velem szóba.
- Tom szóba sem áll velem.

Tom nawet ze mną nie porozmawia.

Növésük sosem áll meg.

Nie przestają rosnąć.

- Rajtad áll.
- Rajtad múlik.

To zależy od ciebie.

Ott áll a számítógépem.

Tam stoi mój komputer.

A molekula atomokból áll.

Cząsteczka składa się z atomów.

Minden ellenőrzés alatt áll.

Wszystko pod kontrolą.

Hol áll a vonat?

Gdzie jest pociąg?

A repülőgép készen áll.

Samolot jest gotowy.

Hosszú út áll mögöttünk.

Mamy długą drogę za sobą.

Jól áll neked a szemüveg.

- Dobrze ci w tych okularach.
- Pasują ci te okulary.

Egy focicsapat tizenegy játékosból áll.

Drużyna piłkarska składa się z jedenastu graczy.

Baleset miatt áll a forgalom.

Jest zator na drodze z powodu wypadku.

A szobában áll egy asztal.

W pokoju stoi stół.

A nyakkendő jól áll neked.

Do twarzy ci w tym krawacie.

A levegő gázok keverékéből áll.

Powietrze stanowi mieszaninę gazów.

Ő áll a figyelem középpontjában.

On jest w centrum uwagi.

Nem áll szándékomban nemet mondani.

Nie powiem nie.

- Az a nyakkendő igazán jól áll neked.
- Az a nyakkendő igazán jól áll önnek.

Ten krawat naprawdę ci pasuje.

De kapcsolatban áll a halálozási kockázattal.

także wiąże się z umieralnością.

E fogas kérdés áll életművem középpontjában.

To zasadnicze pytanie stało się centrum mojej pracy.

- Ki fog nyerni?
- Ki áll nyerésre?

Kto wygrywa?

Ez a mondat hét szóból áll.

To zdanie zawiera siedem słów.

A barátság a kölcsönös megértésből áll.

Przyjaźń polega na wzajemnym zrozumieniu.

A víz hidrogénből és oxigénből áll.

Woda składa się z wodoru i tlenu.

Jól áll neked ez az ing.

Do twarzy ci w tej koszuli.

Szándékukban áll egy új céget alapítani.

Mają zamiar założyć nową firmę.

Az emberi test temérdek sejtből áll.

Ciało ludzkie składa się z niezliczonych komórek.

A templom a város peremén áll.

Kościół znajduje się na obrzeżach miasta.

Az idő a mi oldalunkon áll.

Czas był po naszej stronie.

Senki sem áll a törvény felett.

Nikt nie stoi ponad prawem.

Az eddigi hozzáállásunk távol áll a megfelelőtől.

Jak na razie nasza reakcja nie jest nawet bliska adekwatnej.

Vagy rendbe hozzuk azt, ami már áll,

albo remontujemy stare,

Rajtad áll, hogy oda megyünk vagy sem.

Do ciebie należy decyzja czy pójdziemy tam, czy nie.

- Minden készen áll?
- Minden elő van készítve?

Wszystko jest przygotowane?

- Áll az alku?
- Megegyeztünk?
- Megbeszéltük?
- Akkor megtárgyaltuk?

Umowa stoi?

- El akarok menni oda.
- Szándékomban áll odamenni.

Zamierzam tam pójść.

Ez a kalap nem áll jól nekem.

Ta czapka nie pasuje na mnie.

Rá kell jönnöm, ki áll a háttérben.

Muszę się dowiedzieć kto za tym stoi.

A házam egy nagy fa mellett áll.

Mój dom stoi obok dużego drzewa.

Nagyon jól áll nekem ez a ruha.

- Ta sukienka bardzo do mnie pasuje.
- Ta sukienka bardzo ładnie na mnie leży.
- Ta sukienka bardzo dobrze na mnie pasuje.

- Ég a fa.
- Lángokban áll a fa.

Drzewo płonie.

- Nem megy a gép.
- Áll a gép.

Maszyna stoi.

Nem áll jól nekem a szemüveg. Túl nagy.

Te okulary mi nie pasują. Są za duże.

- Megegyeztünk!
- Áll az alku!
- Megbeszéltük.
- Megdumáltuk!
- Legyen így!

Umowa stoi.

Egy kőből készült emlékmű áll a park közepén.

Pomnik z kamienia stoi pośrodku parku.

Biztos vagy benne, hogy Tom áll e mögött?

- Jesteś pewny, że Tom za tym stoi?
- Jesteś pewna, że Tom za tym stoi?

Ez a kék ruha nagyon jól áll neked.

Dobrze ci w tej niebieskiej sukience.

A hal feje elfehéredik annak jeleként, hogy készen áll.

Jego głowa bieleje, pokazuje, że jest gotowy.

Ismered azt a lányt, aki az ablak mellett áll?

Znasz dziewczynę stojącą przy oknie?

Ez az új ország Japán gazdasági befolyása alatt áll.

Ten nowy kraj jest pod gospodarczym wpływem Japonii.

Mint minden gyerek, én is megtanultam, miből áll egy család.

Jak każde inne dziecko, nauczyłem się, jak wygląda rodzina.

- Egy év tizenkét hónapból áll.
- Tizenkét hónap van egy évben.

Rok ma dwanaście miesięcy.

- Esőre áll ma az idő.
- Ma lóg az eső lába.

- Deszczowo dzisiaj.
- Dziś jest deszczowa pogoda.

- Az ammóniamolekula négy atomból áll.
- Az ammóniamolekulát négy atom alkotja.

Cząsteczka amoniaku składa się z czterech atomów.

- Az időjárástól függ.
- Az időjáráson múlik.
- Ez az időjáráson áll.

To zależy od pogody.

- Temérdek idő áll rendelkezésemre ehhez.
- Van egy csomó időm erre.

Mam dużo czasu na zrobienie tego.

- Melyiket szeretnéd inkább?
- Melyiket részesíted előnyben?
- Melyik áll közelebb hozzád?

Które wolisz?

Nappal sok az önkéntes, de éjszaka sem áll meg a munka.

Za dnia jest wielu pomocników, ale nocą praca nie ustaje.

- Ez tőled függ.
- Ez rajtad múlik.
- Ez rajtad áll vagy bukik.

To zależy od ciebie.

- A híd most épül.
- A hidat most építik.
- A híd építés alatt áll.

Most jest w budowie.

A garnéla szeme, amely parányi lencsék ezreiből áll, a fény utolsó nyalábjait is összegyűjti.

Jej oczy składają się z tysięcy maleńkich soczewek, które zbierają dostępne światło.

- A ház, ami a dombon áll, nagyon öreg.
- A dombon álló ház nagyon régi.

Ten dom, który stoi na wzgórzu jest bardzo stary.

- Elég egy szikra, hogy felgyulladjon az erdő.
- Elég egy szikra, és lángokban áll az erdő.

Wystarczy iskra żeby podpalić las.

- Ez a kirakó ötszáz darabos.
- Ez a kirakó ötszáz darabból áll.
- Ez egy ötszázas kirakó.

Te puzzle mają 500 elementów.

- Túl sokat fecsegsz.
- Túl sokat beszéltek.
- Ön túl sokat beszél.
- Túl sokat beszélsz.
- Nagyon sokat jár a szád.
- Nagyon sokat dumálsz.
- Túl sokat járatod a szádat.
- Be nem áll a szád.

Mówisz za dużo.

Hangalámondás: Jane Goodall; a szöveg Jane Goodall és Phillip Berman közös, Amíg élek, remélek: Lelki utazás című alkotásából származik. A Soko Publications Ltd. és Phillip Berman szerzői jogában áll © 1999. A Hachette Audio engedélyével felhasználva. Minden jog fenntartva.

Tekst czytany przez Jane Goodall – fragment książki Jane Goodall i Phillipa Bermana „Reason for Hope: A Spiritual Journey” Copyright © 1999, Soko Publications Ltd. i Phillip Berman. Tekst wykorzystany za zgodą Hachette Audio. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie.