Translation of "értékes" in German

0.008 sec.

Examples of using "értékes" in a sentence and their german translations:

Értékes nyakláncot visel.

Sie trägt eine wertvolle Halskette.

- Neki sok értékes könyve van.
- Sok értékes könyve van.

Sie besitzt viele wertvolle Bücher.

A földi élet értékes.

"Das Leben auf der Erde ist kostbar.

- Értékes?
- Most biztonságban van?

Ist es jetzt sicher?

A könyv nagyon értékes.

Das Buch ist sehr wertvoll.

Sok értékes festménye van.

Er besitzt viele wertvolle Gemälde.

Sok értékes könyve van.

Sie besitzt viele wertvolle Bücher.

- Alacsony értékű.
- Kevésbé értékes.

Es hat nur geringen Wert.

A szobor nagyon értékes.

Die Skulptur ist sehr wertvoll.

Ez értékes tapasztalat volt.

Das war eine wertvolle Erfahrung.

Neki sok értékes könyve van.

Sie besitzt viele wertvolle Bücher.

Rádöbbentett, hogy milyen értékes a vadon.

Er hat mir gezeigt, wie wertvoll wilde Orte sind.

Minden egyes ember egyedülálló és értékes.

Jeder Mensch ist einzigartig und wertvoll.

Semmi sem olyan értékes, mint a szeretet.

Nichts ist so kostbar wie die Liebe.

Az ezüst kevésbé értékes, mint az arany.

Silber ist weniger wert als Gold.

- Sok régi könyvem van. Egy pár közülük elég értékes.
- Sok régi könyvem van. Néhány ezek közül elég értékes.
- Sok régi könyvem van. Néhány ezek közül igen értékes.
- Sok régi könyvem van. Egy pár ezek közül meglehetősen értékes.
- Sok régi könyvem van. Néhány közülük meglehetősen értékes.

Ich habe viele alte Bücher. Ein paar davon sind ziemlich wertvoll.

Az idő rövidsége miatt minden pillanat értékes volt.

Jeder Moment ist so kostbar, weil er so kurz ist.

- Pazaroljuk az értékes időt.
- Elpazaroljuk a drága időt.

Wir verschwenden wertvolle Zeit.

Egy ládát hozott, amiben nagyon értékes áruk voltak.

Er brachte einen Kasten, in dem sehr wertvolle Waren waren.

- A könyv rendkívül értékes.
- A könyv nagyon értékes.
- A könyv óriási értéket képvisel.
- A könyv nagyon fontos.
- A könyvet nagy becsben tartják.

- Das Buch hat einen großen Wert.
- Das Buch ist sehr wertvoll.

- Az élet számomra nagyon drága.
- Az élet számomra igen értékes.

Leben ist für mich sehr wertvoll.

A barátság nem csak értékes adomány, hanem állandó feladat is.

Freundschaft ist nicht nur ein köstliches Geschenk, sondern auch eine dauerhafte Aufgabe.

A jó szó nagyon értékes és szinte nem kerül semmibe.

Gute Worte sind viel wert und kosten doch fast nichts.

Kevés kincs van, amely olyan értékes, mint egy bölcs és segítőkész barát.

Wenige Schätze sind so viel wert wie ein weiser und hilfreicher Freund.

- Az ön barátsága számomra nagyon értékes.
- Számomra nagy érték a barátságod.
- Számomra nagy érték a barátságotok.

- Deine Freundschaft hat einen großen Wert für mich.
- Eure Freundschaft hat einen großen Wert für mich.
- Ihre Freundschaft hat einen großen Wert für mich.

- Jack eltörte anyja drága vázáját, de nem szándékosan tette, ezért az anyja nem haragudott.
- Jack eltörte az anyja értékes vázáját, de mivel nem szándékosan tette, az anyja nem haragudott meg rá.
- Jack eltörte anyja értékes vázáját, de mert nem szándékosan tette, ezért anyja nem volt dühös.

Hänschen hatte die teure Vase seiner Mutter zu Bruch gehen lassen, aber weil er es nicht mit Absicht getan hatte, war sie ihm nicht böse.

Míg soha nem fogjuk teljesen tudni, mi visz rá valakit, hogy egy másik életét elvegye, azt azonban tudjuk, miért érdemes élni. [...] Az időnk itt véges, és ezért értékes.

Doch während wir niemals zur Gänze wissen werden, was einen Menschen dazu bringt, einem anderen das Leben zu nehmen, so wissen wir jedoch, was das Leben lebenswert macht. [...] Unsere Zeit hier ist begrenzt und sie ist wertvoll.

- Tom betört a villába, hogy elvigyen néhány értékes dolgot, de amikor megpillantotta az óriási plazma tv-t, nem bírta megálllni, hogy meg ne nézze a Forma-1-et.
- Tomi azzal a szándékkal, hogy elvigyen néhány értéktárgyat, betört a villába. De amint megpillantotta a hatalmas plazmatévét, nem bírt ellenállni a kísértésnek, hogy megnézze a Forma-1-et.

Tom brach in der Absicht, etliche Wertgegenstände mitzunehmen, in die Villa ein, doch als er den riesigen Plasmafernseher bemerkte, konnte er der Versuchung nicht widerstehen, sich das Formel-Eins-Rennen anzuschauen.