Translation of "Véget" in French

0.015 sec.

Examples of using "Véget" in a sentence and their french translations:

Mikor ért véget?

- Quand cela s'est-il terminé ?
- Quand est-ce que ça a fini ?

Vessünk véget ennek!

- Finissons-en.
- Finissons ça.
- Terminons ceci.

Életem nem érhet véget!

Ma vie ne peut pas se finir là !

Véget vetett az életének.

Elle a mis fin à ses jours.

Véget ért a tél.

L'hiver est fini.

Vessünk ennek gyorsan véget.

- Finissons-en vite.
- Finissons ceci rapidement.

Méreggel vetett véget életének.

- Il s'est suicidé en prenant du poison.
- Il s'est suicidé par ingestion de poison.

Betonólak véget nem érő sorai.

Des rangées entières de cages en béton.

Nem érhet véget az életem,

Ce monde ne peut pas se terminer.

Szükségszerűen minden rendellenesség véget ér,

Toute aberration a naturellement une fin

Ami soha nem ér véget,

qui pourrait s’éterniser,

Ez az előadás véget ért.

Cette représentation est terminée.

Minden tragédia halállal ér véget.

Toutes les tragédies finissent par une mort.

Mikor ért véget a megbeszélés?

Quand la réunion s'est-elle terminée ?

Ez soha nem ér véget.

Ça ne va jamais finir.

A buli éjfélkor ért véget.

La fête s'est terminée à minuit.

A buli kilenckor véget ért.

La fête s'est terminée à neuf heures.

és mikor a háború véget ért,

et quand la guerre s'est terminée,

Személyes küldetésemmé tettem, hogy véget vessek

J'en ai fait la mission de ma vie

Lehetőséget, hogy véget vessünk a mélyszegénységnek,

la possibilité de mettre fin à l'extrême pauvreté,

De a huzakodás sosem ér véget.

Mais la guerre de territoire n'a pas de fin.

- Hányra lett kész?
- Mikor ért véget?

- Quand cela s'est-il terminé ?
- Quand est-ce que ça a fini ?

- Türelmének vége szakadt.
- Türelme véget ért.

Sa patience est épuisée.

A konferencia két órája véget ért.

La conférence s'est achevée il y a deux heures.

Elhatározták, hogy véget vetnek a vitának.

- Ils ont décidé de mettre un terme à la discussion.
- Elles ont décidé de mettre un terme à la discussion.

Azt hiszem, a kapcsolatunk véget ért.

Je crois que notre relation est terminée.

A jó kapcsolatok csak ritkán érnek véget.

Parce que les bonnes relations échouent rarement.

Ha véget is ért a Nyugat dominanciája,

Même si la domination occidentale a pris fin,

- A háború véget ért.
- A háború befejeződött.

La guerre prenait fin.

Végre megvirradt, véget ért a hosszú éjszaka.

L'aube parut enfin ; la longue nuit s'achevait.

A Tokugava Sógunátus 1868-ban ért véget.

Le Shogunat des Tokugawa s'est terminé en 1868.

Megpróbált saját kezével véget vetni az életének.

Il a tenté de se suicider.

- Öngyilkos lett.
- Saját maga vetett véget életének.

Il s'est tué lui-même.

A második világháború 1945-ben ért véget.

La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.

- Itt végzett magával.
- Ez az a hely, ahol véget vetett életének.
- Ezen a helyen vetett véget életének.

C'est ici qu'il s'est suicidé.

Hogy hitem szerint együttesen véget vethetünk a tömeges bebörtönzésnek.

ensemble, nous pouvons mettre un terme à l'incarcération de masse.

Amint a régi álom véget ért, egy másik elkezdődött.

Alors que ce rêve-là prenait fin, un autre commençait.

- A verseny döntetlennel végződött.
- A verseny döntetlennel ért véget.

La compétition s'est terminée par un match nul.

Ami a gyermekemet illeti, a gondok sohasem érnek véget.

Quand il s'agit de mon enfant, je ne suis jamais à court de soucis.

A szabadság ott kezdődik, ahol a tudatlanság véget ér.

La liberté commence où l'ignorance finit.

Majdnem véget vetettem az életemnek 2005-ben és 2007-ben.

Ça m'a presque pris la vie en 2005 et en 2007.

Vessünk véget a pusztító modortalanságnak, és kezdjük terjeszteni az udvariasságot.

Mettons fin à l'incivilité et commençons à propager la politesse.

és mi az, aminek véget vetnének az új generáció érkezésével.

et ce qui prendrait fin avec cette génération.

Az élete egy soha véget nem érő verseny az idővel.

- Sa vie est une course contre-la-montre permanente.
- Sa vie est une permanente course contre le temps.

- Untatott a véget nem érő fecsegése.
- Hosszas csevegése untatott engem.

Son long discours m'a ennuyé.

5. Ha a reakció véget ért, a kémcsövet helyezze egy nedves rongyra.

5. Lorsque la réaction est achevée, placez l'éprouvette sur un tissu humide.

- Ennek soha sem lesz vége.
- Ennek sosem lesz vége.
- Ennek soha nem lesz vége.
- Ez soha nem ér véget.

- Ça ne va jamais finir.
- Ça n'en finira jamais.
- Ça n'en finit plus.

- Ennek soha sem lesz vége.
- Ennek sose lesz vége.
- Ennek sosem lesz vége.
- Ennek soha nem lesz vége.
- Ez soha nem ér véget.

- Ça ne va jamais finir.
- Ça n'en finira jamais.
- Cela ne finira jamais.
- Ça ne finira jamais.