Translation of "Soron" in French

0.004 sec.

Examples of using "Soron" in a sentence and their french translations:

Ki van soron?

- À qui le tour ?
- À qui est-ce le tour ?
- C'est à qui ?
- C'est à qui le tour ?

Most ő van soron.

Maintenant c'est son tour.

Te vagy a soron.

- C'est ton tour.
- C'est votre tour.

Ezen a soron írja alá.

- Signez sur cette ligne.
- Signe sur cette ligne.

De nem hagyják kivérezni a soron.

mais elles ne sont pas laissées plus longtemps sur la ligne de saignée.

"Néha, mikor a tehén lóg a soron,

« Parfois, quand la vache est pendue sur la ligne,

Így végső soron az iratait balról jobbra rendezte aszerint,

Par conséquent, les documents sont classés de gauche à droite

Először a szüleink gondoskodtak rólunk, és most mi vagyunk soron gondoskodni róluk.

Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux.

- Te következel.
- Te jössz!
- Te vagy!
- Te vagy most.
- Te vagy soron.
- Tiéd a pálya!
- Most te vagy a soros.

- C'est ton tour.
- C'est à ton tour.

Szóval, a nép természetesen nem akar háborút. Miért akarná bármelyik szegény földműves az életét kockára tenni egy háborúban, amikor a legjobb, amit abból nyerhet, hogy ép csonttal hazatér? Természetes, hogy az egyszerű polgár nem akar háborút; sem Oroszországban, sem Angliában, sem Amerikában és még csak Németországban sem. Ez érthető. De végső soron egy ország vezetői azok, akik meghatározzák a politikát, és mindig egyszerű erre rávenni a népet; lehet az demokrácia, fasiszta diktatúra, parlamentarizmus vagy kommunista diktatúra. [...] Szavazással vagy anélkül a népet mindig rá lehet bírni, hogy a vezető parancsait kövessék. Ez teljesen egyszerű. Nem kell mást tenni, mint a néppel közölni, hogy megtámadtak minket, és felhánytorgatni a pacifistáknak, hogy nem szeretik eléggé a hazájukat és ezzel sodorják veszélybe az országot. Ez a módszer mindegyik országban működik.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.