Translation of "Alá" in French

0.013 sec.

Examples of using "Alá" in a sentence and their french translations:

- Itt írja alá!
- Itt írd alá!

- Signe ici.
- Signez ici.

- Ne becsülj alá minket!
- Ne becsülj minket alá!

- Ne nous sous-estime pas !
- Ne nous sous-estimez pas !

Itt írd alá.

- Signe ici.
- Signez ici.

Írd ezt alá!

- Signe ça.
- Signez ceci.

Alá fogom írni.

Je le signerai.

Itt írd alá!

Signe ici.

Írja ezt alá!

Signez ceci.

Fa alá parkoltam.

Je me suis garé sous un arbre.

- Édesapám egy műtét alá veti magát.
- Apám kés alá fekszik.

Père va subir une opération.

- A levelet Tom írta alá.
- Tom írta alá a levelet.

La lettre était signée par Tom.

Ezeket nem írom alá.

Je ne les signe pas.

Nem becsülöm őket alá.

Je ne les sous-estime pas.

Csak itt írd alá!

- Signez juste ici.
- Signe juste ici.

Ne becsülj alá engem.

- Ne me sous-estime pas.
- Ne me sous-estimez pas.

Elbújtam az asztal alá.

- Je me suis caché sous la table.
- Je me suis cachée sous la table.

Kérlek, itt írd alá!

- Veuillez signer ici.
- Signe ici, je te prie.

Írtál alá titoktartási záradékot?

As-tu signé une clause de non-divulgation ?

- Alá fogom írni.
- Aláírom.

Je le signerai.

Ezt nem írom alá.

Je ne signerai pas ceci.

Ne becsülj minket alá!

Ne nous sous-estime pas.

- Ne becsüld alá az erődet.
- Ne becsüld alá a saját erődet!

- Ne sous-estimez pas votre propre force !
- Ne sous-estime pas ta propre force !

- A cseresznyefa alá temetik a hullát.
- A tetemet a cseresznyefa alá temetik.

Il y a un corps enterré sous le cerisier !

és gyorsan víz alá kerültem,

et j’ai vite disparu sous la surface,

Víz alá sem szeretek merülni.

Je n'aime pas être submergée sous l'eau.

Írd alá az alján, kérlek!

- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.

Ne becsüld alá az ellenfeleidet.

Ne sous-estimez pas vos adversaires.

Tom az asztal alá bújt.

Tom est caché sous la table.

Ezen a soron írja alá.

- Signez sur cette ligne.
- Signe sur cette ligne.

Nem írtam alá a tiltakozóívüket.

Je ne signe pas leurs certificats.

Ne becsüld alá az erőmet.

- Ne sous-estime pas ma puissance.
- Ne sous-estimez pas ma force.

Ne bújj az ágy alá!

Ne te cache pas sous le lit.

Az asztal alá bújtatott téged.

- Tu t'es caché sous la table.
- Tu t'es cachée sous la table.
- Vous vous êtes cachés sous la table.
- Vous vous êtes cachées sous la table.

A pontozott vonalon írja alá.

Signez sur la ligne pointillée.

Hadd támasszam ezt alá egy példával.

Voici un exemple pour vous montrer pourquoi ce n'est pas le cas.

Ha nem támasztja alá tengernyi adat.

si elle n'est pas appuyée par des données à grande échelle.

Senki nem támasztotta alá, amit mondtam.

- Personne ne soutint ce que je dis.
- Personne n'a soutenu ce que j'ai dit.
- Personne ne corrobora mes dires.
- Personne n'a corroboré mes dires.
- Personne ne corrobora mes allégations.
- Personne n'a corroboré mes allégations.

Alá kell vetnünk magunkat a törvényeknek.

Nous devons respecter la loi.

A hal elbújt a kövek alá.

- Le poisson se cache sous les rochers.
- Le poisson se dissimule sous les rochers.

Alá vagyunk vetve a természet törvényeinek.

Nous sommes soumis aux lois de la nature.

Kérlek, írd alá a szaggatott vonalon!

Veuillez signer sur la ligne pointillée.

A szőnyeg alá rejtettem a könyvet.

J'ai caché le livre sous le tapis.

Itt lent írja alá, ha egyetért.

Veuillez signer ci-dessous si vous acceptez.

Nem írtad alá az összes dokumentumot.

- Vous n'avez pas signé tous les documents.
- Tu n'as pas signé tous les documents.

- Levettem a cipőmet és betettem az ágy alá.
- Levettem a cipőmet és az ágy alá tettem.

- J'ai enlevé mes souliers et les ai mis sous le lit.
- J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai ôté mes souliers et les ai mis sous le lit.
- J'ai ôté mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai retiré mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai retiré mes souliers et les ai mis sous le lit.

Amiben a játékosokat agyrehabilitációs program alá vetettük,

dans laquelle les joueurs participaient à un programme d'entraînement cérébral,

Kutatások támasztják alá, hogy hozzájárul az elhalálozáshoz,

Des études mettent en évidence son influence sur le taux de mortalité,

Majd mérget fecskendez alá, mint egy kígyó,

avant d'administrer un poison, à la manière d'un serpent.

Úgy döntött, hogy műtétnek veti alá magát.

Il décida de s'en remettre à la chirurgie.

A fiatalok az asztal alá itták magukat.

Les jeunes buvaient jusqu'à tomber sous la table.

Legelőször is a motorháztető alá vetnének egy pillantást.

la première chose qu'il fait c'est de regarder sous le capot.

Hanem az elmúlt ezer évet vesszük górcső alá.

qu'on comprend à quel point c'est terrifiant.

és azok, akik plasztikai műtétnek vetik alá magukat.

ou de chirurgie esthétique.

A másodlagos megbetegedések átlagos számának egy alá csökkentése.

le nombre moyen de cas secondaires, en-dessous de un.

és pontosan ezt támasztja alá a tudomány is.

Et la science est en train de confirmer cela.

Ha igaz, alá van-e támasztva aprólékos bizonyítékokkall?

Si oui, est-elle appuyée par des preuves à grande échelle ?

A hőmérséklet rendszeresen mínusz 40 fok alá csökken.

Les températures descendent régulièrement sous -40 °C.

Néhány nappal később a hőmérséklet alá esett fagyasztó.

Quelques jours plus tard, la température est tombée en dessous gelé.

Levettem a cipőmet és betettem az ágy alá.

- J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai ôté mes souliers et les ai mis sous le lit.
- J'ai ôté mes chaussures et les ai mises sous le lit.

Az áradásban több száz termőföld került víz alá.

Des centaines de champs ont été submergés par l'inondation.

Képzeljenek el egy ismerőst, aki folyton orruk alá dörgöli,

Imaginez que vous ayez un ami qui vous fait constamment des remarques

Hogy vajon alkotmányos vád alá helyezzük-e Richard Nixont.

au sujet de l'adoption des résolutions de destitution de Richard Nixon.

- Ellenőrzésem alá vontam a helyzetet.
- Átvettem a helyzet irányítását.

- Je pris le contrôle de la situation.
- J'ai pris le contrôle de la situation.

Egy parancsnok csak az alá rendelt személynek adhat parancsot.

Un commandant doit donner des ordres à ses subordonnés.

- Az ágy alatt rejtőzött.
- Az ágy alá bújt el.

- Elle s'est cachée sous le lit.
- Il s'est caché sous le lit.

Egy fa alá kellett mennem, hogy védjem magam az esőtől.

Je dus aller sous un arbre pour me protéger de la pluie.

1683-ban a törökök másodszor is ostrom alá vették Bécset.

En 1683, les turcs attaquèrent Vienne pour la seconde fois.

- Hiába próbálta véka alá rejteni aggályait.
- Hiába próbálta leplezni aggodalmát.

Elle essaya en vain de dissimuler son anxiété.

- Legyen szíves aláírni a szerződést.
- Kérem, írja alá a szerződést.

Veuillez signer le contrat.

A súlyosan beteg kisbabát az orvosok óvatos vizsgálatnak vetették alá.

- Le bébé très malade était surveillé de près par les médecins.
- Le bébé très malade était sous haute surveillance par les médecins.

A várost súlyos francia bombázások tettek alá, és a gyalogsági támadás.

La ville subit de violents bombardements français et des assauts d'infanterie.

Ez a mosogatógép túl nagy. Nem fog beférni a pult alá.

Ce lave-vaisselle est trop grand. Il ne rentre pas sous le comptoir.

- Gyermekkorunkban gyakran bosszantottuk tanítónkat.
- Gyermekkorunkban gyakran törtünk borsot tanítónk orra alá.

Dans notre enfance, nous mettions souvent en colère notre instituteur.

A párzás után a nőstény a föld alá igyekszik, hogy petéit lerakja.

L'accouplement terminé, elle va maintenant pondre ses œufs sous terre...

- A hajó a horizont alá bukott.
- A hajó eltűnt a horizont mögött.

Le navire apparut à l'horizon.

- Alámerült a béka.
- Lebukott a béka.
- A béka a víz alá merült.

La grenouille plongea.

Ennyi idő épp elég, hogy egy adag spermiumot juttasson a nőstény hasa alá.

Assez longtemps pour déposer son sperme sur le côté de son abdomen.

A büntetőeljárás alá vont személynek az eljárás minden szakaszában joga van a védelemhez.

La personne soumise à une procédure de sanction dispose du droit à la protection juridique à chaque étape de la procédure.

Csoda, hogy a macska nem került egy teherautó kerekei alá, amikor átment az úton.

En traversant la rue, le chat a échappé de justesse aux roues d'un poids lourd.

- A ruhám alá vettem fel a fürdőruhámat.
- Rajtam van a fürdőruhám, a ruhám alatt.

Je porte mon maillot de bain sous mes vêtements.

- Lassan lement a nap a látóhatár alá.
- Lassan eltűnt a nap a látóhatár alatt.

Le soleil disparut lentement sous l'horizon.

A víz hőmérséklete akár nyolc-kilenc Celsius fok alá is eshet. A hidegtől eláll a lélegzeted.

L'eau peut descendre jusqu'à huit ou neuf degrés. Le froid vous coupe le souffle.

- Az oroszlán egész nap ide-oda sétálgatott a ketrecében.
- Az oroszlán egész nap fel-alá járkált a ketrecében.

Le lion marchait de long en large, dans sa cage, toute la journée.

Berg elmondta Verának egy szelíd mosoly kíséretében, hogy a szerelem nem földi dolog, hanem az égből száll alá.

Berg expliquait à Véra, avec un tendre sourire, que l'amour venait du ciel et n'appartenait point à la terre.

Sok országban pedig, ahol a mezőgazdaság rengeteg állatfajt tesz nyomás alá élőhelyének megszüntetésével, a helyzet még inkább rosszra fordulhat.

Et dans de nombreux pays où les animaux sont sous pression parce que leurs habitats sont détruits par l'agriculture, les choses pourraient même empirer.

- A víz alá merülés volt a legnagyobb katasztrófa, amelyet átéltek.
- A dagály volt a legnagyobb katasztrófa, amelyben részük volt.
- Az árvíz volt életük legnagyobb katasztrófája.

L'inondation était le plus grand désastre qu'ils ont jamais eu.

- Asztal alá itta magát.
- Nagyon berúgott.
- Nagyon bepiált.
- Nagyon bekarmolt.
- Szétcsapta magát.
- Rendesen felöntött a garatra.
- Totál részeg volt.
- Nagyon ittas volt.
- Matt részeg volt.
- Mata részeg volt.
- Tajtrészeg volt.
- Hullarészeg volt.
- Kiütötte magát.
- Gallyrészeg volt.
- Seggrészeg volt.

- Il s'enivra beaucoup.
- Il s'est beaucoup enivré.