Translation of "Magukat" in French

0.010 sec.

Examples of using "Magukat" in a sentence and their french translations:

Sminkelték magukat.

- Ils se maquillaient.
- Elles se maquillaient.
- Ils se sont maquillés.
- Elles se sont maquillées.

Kezdték cicomázni magukat.

Ils se sont mis à décorer leurs corps.

Jól érzik magukat?

- Vous vous sentez bien ?
- Tu te sens bien ?

Tükörben nézik magukat.

Ils se regardent dans le miroir.

Foglalják el valamivel magukat.

Restez occupés.

Mitől éreznék magukat jobban?

Comment puis-je les aider à aller mieux ?

Egyedül kell ellátniuk magukat.

Et devront se débrouiller seuls.

és teljesen letaglózva érzik magukat.

et vous vous sentez complètement abattu.

Az emberek magukat látták Anában.

se sont reconnus en Ana.

Azoknak, akik szakértőknek tartják magukat,

Ceux d'entre nous qui affirment être des experts

Meg tudták magukat értetni angolul.

Ils pouvaient se faire comprendre en anglais.

- Éhesnek érzik magukat.
- Éhséget éreznek.

- Ils ont faim.
- Elles ont faim.

- Ők unatkoznak.
- Unatkoznak.
- Unják magukat.

- Ils s'ennuient.
- Elles s'ennuient.

- Jól érezték magukat.
- Jól szórakoztak.

- Ils s'amusèrent.
- Ils se sont amusés.
- Elles se sont amusées.
- Elles s'amusèrent.

- Süttették magukat a napon.
- Napoztak.

- Elles se dorèrent au soleil.
- Elles se sont dorées au soleil.
- Elles ont pris un bain de soleil.
- Ils ont pris un bain de soleil.
- Ils se sont dorés au soleil.
- Ils se sont prélassés au soleil.
- Elles ont lézardé au soleil.

A gyerekeim rám bízzák magukat.

Mes enfants comptent sur moi.

Képzeljék, hogy mennyivel jobban érzik magukat,

Imaginez comme vous vous sentirez mieux,

Hanem arról, hogy egésznek érezzék magukat.

et plus de se sentir entière.

A lányok minden reggel kisminkelik magukat.

Les filles se maquillent chaque matin.

A nők szeretik magukat biztonságban érezni.

Les femmes aiment se sentir protégées.

Úgy látszik, unják magukat a tanulók.

Les étudiants semblent s'ennuyer.

- Jól érzitek magatokat?
- Jól érzik magukat?

Vous vous sentez bien ?

Akik soha sehol nem érezték magukat biztonságban.

qui ne se sont jamais sentis en sécurité nulle part.

Akik már nem tudják fenntartani magukat gazdálkodásból

qui ne peuvent plus vivre de l'agriculture

Azok azért szabotálják saját magukat, mert félnek.

se saboteront car ils sont inquiets.

Mint mondtam, azért teszik, hogy megóvják magukat.

A nouveau, ils le font pour se protéger.

Nyilván rasszisták, és roppant fontosnak tartják magukat.

ils sont apparemment racistes et très importants.

El kell kezdjék magukat sokkal komolyabban venni.

J'ai besoin que vous commenciez à vous prendre plus au sérieux.

A fiatalok az asztal alá itták magukat.

Les jeunes buvaient jusqu'à tomber sous la table.

De körülvehetik magukat olyanokkal, akik nem törődnek vele.

Mais vous pouvez vous entourer de gens qui ne le feront pas.

Az etnikumhoz tartozó nők pedig kirekesztettnek érzik magukat.

que les femmes issues d'ethnies ne se sentent pas désirées.

és azok, akik plasztikai műtétnek vetik alá magukat.

ou de chirurgie esthétique.

Nincs film olyanokról, akik hétvégén betegnek érezték magukat,

Il n'y a aucun film avec des gens qui se sentent mal pendant le week-end

Ami viszont igen, hogy mindketten láthatónak érezzék magukat,

Une des trois conditions, c'est que les deux personnes se sentent vues

Miközben emberek győzködték magukat: "semmi rosszat nem teszünk".

alors que les gens se persuadent qu'ils ne font rien de mal.

- A nők sírósak.
- A nők hamar elsírják magukat.

Les femmes sont vite émues aux larmes.

Akkor 0%-ban adják magukat, és 100%-ban színészkednek,

vous serez vous 0 % et incarnerez un acteur à 100 %.

Emiatt a nagy méretet hordó nők értéktelennek érzik magukat,

Cette idée fait que les femmes voluptueuses se sentent infirmes,

Én meg: "Kínosan fogják magukat érezni, ha valaki rájön:

J'ai dit : « Ils se sentiront mal quand ils réaliseront

Ami talán segíti őket, hogy kevésbé érezzék magukat egyedül.

et peut-être les faire se sentir un peu moins seules.

Annyi lesz az energiájuk, mint a fiataloknak, jól érzik magukat,

et ont l’énergie d’une personne plus jeune qu’eux, ils se sentent bien,

S az emberek ilyenkor az ellenfelükkel szemben határozzák meg magukat.

et ils se définissent par rapport à leurs antagonistes dans la controverse.

A pettyes levelibékák furfangos módon teszik éjjel is észrevehetővé magukat.

Les rainettes ponctuées ont un moyen ingénieux de se repérer entre elles.

- A süketek jelnyelven értetik meg magukat.
- A süketek jelnyelven beszélnek.

Les sourds parlent avec la langue des signes.

Férfiak és nők is megkapják büntetésüket, ha elsírják magukat a munkahelyükön.

Les hommes et les femmes sont punis quand ils versent une larme au travail.

Bármit tesznek is, kérem, használjanak óvszert, és ne igyák le magukat.

Peu importe ce que vous faites, utilisez des préservatifs, et ne vous bourrez pas.

Az 1000. évre a velencei dózsék „Dalmácia hercegeinek” is emlegették magukat.

En l'an 1000, les Doges de Venise se faisaient également appeler «Ducs de Dalmatie».

- Miért ölik meg magukat az emberek?
- Miért lesznek az emberek öngyilkosok?

Pourquoi les gens se suicident-ils ?

Még ha az ipar szeretné is, ha önök csak ekképpen kategorizálnák magukat.

bien que les industries aimeraient que vous vous en teniez qu'à cela.

Túlságosan elfoglaltak az egymás elleni küzdelemmel ahhoz, hogy közös eszméknek szenteljék magukat.

- Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour s'occuper d'idéaux communs.
- Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour se consacrer à des idéaux communs.

- Feltétel nélkül megadták magukat.
- Feltétel nélkül letették a fegyvert.
- Feltétel nélkül kapituláltak.

Ils ont capitulé sans condition.

- Segíts azoknak, akik maguknak nem tudnak.
- Adj azoknak segítséget, akik magukat segíteni képtelenek.

Aidez ceux qui ne peuvent s'aider eux-mêmes.

Csomó bosszúságtól kímélnék meg magukat az emberek, ha a második házastársukkal lépnének frigyre először.

On s'épargnerait bien des tracas, si on commençait par épouser son deuxième conjoint.

Nem szeretem, amikor a matematikusok, akik nálam jóval többet tudnak, nem tudják pontosan kifejezni magukat.

Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.

- Szeret téged.
- Szereti magát.
- Szereti Önt.
- Szeret benneteket.
- Szereti magukat.
- Szeret titeket.
- Szereti önt.
- Szereti önöket.

Elle t'aime.

- Betegnek érzed magad?
- Betegnek érzi magát?
- Betegnek érzitek magatokat?
- Betegnek érzik magukat?
- Rosszul vagy?
- Rosszul van?
- Rosszul vagytok?
- Rosszul vannak?

Vous ne vous sentez pas bien ?

Nem szeretnék olyan lenni, mint mind azok, akik először tönkreteszik az egészségüket, miközben hajtják a pénzt, és azután tönkreteszik magukat, hogy azt visszaszerezzék.

Je ne veux pas faire comme beaucoup, qui d'abord ruinent leur santé pour gagner de l'argent, puis ensuite se ruinent pour la regagner.

Amikor két erő összecsap, aki tud, harcoljon. Aki nem harcol, az védekezzen. Aki nem védekezik, az meneküljön. Aki nem menekül el, az adja meg magát. Akik magukat nem adták meg, azoknak a halál jár.

Quand deux armées s'affrontent, ceux qui peuvent se battre doivent se battre, ceux qui ne peuvent pas se battre doivent protéger, ceux qui ne peuvent pas protéger doivent fuir, ceux qui ne peuvent pas fuir doivent se rendre, et ceux qui ne peuvent pas se rendre doivent mourir.