Translation of "Tartják" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "Tartják" in a sentence and their japanese translations:

Kéréseinket tiszteletben tartják?

相手はお願いを 尊重してくれますか?

Hősnek tartják őt.

彼らは彼をヒーローだと思っている。

Kiváló politikusnak tartják.

彼は偉大な政治家と見なされている。

A vízidisznók szemmel tartják.

‎カピバラに気づかれた

Nagy költőként tartják számon.

彼は偉大な詩人として知られている。

Azoknak, akik szakértőknek tartják magukat,

そして専門家だと自負する我々自身も

Alkalmatlannak tartják őt a munkára.

彼らは彼をその仕事に不適当と考えている。

- A japánokat általában nagyon iparkodó embereknek tartják.
- A japánokat általában nagyon törekvő embereknek tartják.

日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。

Angliában a munka ünnepét májusban tartják.

英国では労働祭は五月にある。

Nyilván rasszisták, és roppant fontosnak tartják magukat.

怒りっぽくて 人種に偏見が強く 自分が大事な人たちなのだそうです

Úgy tartják, hogy lehetetlenség visszautazni a múltba.

過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。

Eső esetén a meccset nem tartják meg.

雨の場合はその試合は中止となる。

Őt tartják a legjobb orvosnak a faluban.

彼は村で最高の医者とみなされている。

- Azt mondják, hogy kiváló tudós.
- Nagy tudósnak tartják.

彼は偉大な科学者であると言われている。

és amelyek tiszteletben tartják az autista énünkhöz való jogunkat.

そして ありのまま自閉症らしく 生きる権利が尊重されること

A fogyasztók általában fontosabbnak tartják a mennyiséget a minőségnél.

ふつう、消費者は質より量をとる。

Úgy tartják, két ember közt a legrövidebb távolság egy történet.

よく 人と人の距離を縮める 最短手段は物語だと言います

Amerikában az orvosi műhibákat tartják az elhalálozás hamadik fő okának,

米国内の死因の第3位は 医療ミスによるもので

Úgy tartják, hogy ő az első világháború utolsó katonai áldozata.

第一次世界大戦最後の戦死者とされる

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?
- Mit kóstál?
- Mibe kerül?
- Hogyér' van?
- Mennyire tartják?

いくらですか?

- Általában a fogyasztók a mennyiséget részesítik előnyben a minőséggel szemben.
- A fogyasztók általában fontosabbnak tartják a mennyiséget a minőségnél.

一般的に、消費者は質よりも量を選ぶ。

- A könyv rendkívül értékes.
- A könyv nagyon értékes.
- A könyv óriási értéket képvisel.
- A könyv nagyon fontos.
- A könyvet nagy becsben tartják.

その書物は非常に価値がある。

Ugyanúgy a franciák, mint az angolok is szívesen isznak; de míg ez utóbbiak inkább a sört tartják többre, az előbbiek a vörösbort dicsőítik.

フランス人もイギリス人も飲むのが好きだが、後者はビールを好むのに対して前者は赤ワインが好きだ。

- Az emberek ma már nem tartják különösnek, ha egy férfi hosszúra növeszti a haját.
- Az emberek szerint már nem furcsa, ha egy férfi megnöveszti a haját.

人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。