Translation of "Mitől" in French

0.032 sec.

Examples of using "Mitől" in a sentence and their french translations:

Mitől félsz?

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?

Mitől vérzel?

Pourquoi saignes-tu ?

Mitől féltél?

De quoi aviez-vous peur ?

Mitől féltek?

De quoi avez-vous peur ?

- Mitől félsz?
- Mit tartasz félelmetesnek?
- Mitől tartasz?

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?

Nincs mitől félni.

Il n'y a pas de quoi avoir peur.

Mitől olyan szomorú?

Qu'est-ce qui l'a rendue si triste ?

Mitől ijedt meg?

- Qu'est-ce qui les a effrayés ?
- Qu'est-ce qui les a effrayées ?

Mitől fél Tamás?

De quoi Tom a-t-il peur ?

Mitől kell félnem?

De quoi dois-je avoir peur ?

Nincs mitől félned.

- Vous n'avez rien à craindre.
- Tu n'as rien à craindre.

Mitől mosolyodsz el?

- Qu'est-ce qui vous fait sourire ?
- Qu'est-ce qui te fait sourire ?

- Nincs mitől félned.
- Nincs félnivalód.
- Neked nem kell mitől tartanod.
- Nincs mitől tartanod.
- Nem kell félned.

Vous n'avez rien à craindre.

Mitől éreznék magukat jobban?

Comment puis-je les aider à aller mieux ?

Mitől lesznek jó barátok,

ce qui fait des meilleurs amis,

Mitől félsz a legjobban?

- Quelle est votre plus grosse crainte ?
- Quelle est ta plus grosse crainte ?

- Miért vérzel?
- Mitől vérzel?

Pourquoi saignes-tu ?

Pontosan mitől is félsz?

Tu as peur de quoi exactement ?

- Miért félsz?
- Mit parázol?
- Mitől majrézol?
- Miért vagy majrés?
- Mitől fosol?

- Pourquoi as-tu peur ?
- Pourquoi avez-vous peur ?

Mitől válik jóvá a házasságuk,

ce qui fait un mariage heureux,

Mitől épül ki a bizalom.

ce qui établit la confiance.

"Mitől változtál meg? Mi történt?"

« Comment les choses ont-elles changé ? Que s'est-il passé ? »

Meggyőztem, hogy nincs mitől félnie.

J’ai conjuré ses craintes.

- Nincs félnivalóm.
- Nincs mitől félnem.

Je n'ai rien à craindre.

Mitől válik e technika különösen veszélyessé?

Qu'est-ce qui fait que cette technologie en particulier est dangereuse ?

Lövésem sincs, mitől lett olyan dühös.

Je n'ai aucune idée de la raison pour laquelle elle s'est tant énervée.

Mitől bírsz fent lenni ilyen sokáig?

Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?

Mitől van, hogy ugyanaz a szexuális tevékenység

Comment se fait-il que cette même activité sexuelle

- Mi teszi olyan egyedivé?
- Mitől ilyen egyedi?

Qu'est-ce qui le rend si unique ?

- Mi ennek az oka?
- Mitől van ez?

À quoi cela tient-il ?

Mitől félünk? Azt gondoljuk, hogy nem érdemeljük meg?

De quoi avons-nous peur ? Pensons-nous ne pas le mériter ?

Hogy próbálják kideríteni, hogy az autisták mitől ilyenek,

essayant de déterminer pourquoi les autistes sont comme ils sont

- A Neptunusz mitől kék?
- Miért kék a Neptunusz?

Pourquoi Neptune est-elle bleue ?

- Miért vagy mindig búvalbaszott?
- Mitől rossz mindig a hangulatod?

Pourquoi es-tu toujours de mauvaise humeur ?

- Mitől van olyan jó kedved?
- Miért van ilyen jó kedved?

Pourquoi es-tu de si bonne humeur ?

Még mindig rejtély, hogy a skorpiók mitől világítanak az ultraviola fényben.

Pourquoi les scorpions brillent-ils sous les rayons ultraviolets ? Mystère.

Hogy azt vizsgáltam, mitől szerencsésebb az egyik ember, mint a másik.

à observer ce qui fait que certains sont plus chanceux que les autres

Hogy a magunk módján határozzuk meg, mit élvezünk, és mitől elégülünk ki.

Il s'agit de définir vous-même le plaisir et la satisfaction.