Translation of "Tartják" in French

0.009 sec.

Examples of using "Tartják" in a sentence and their french translations:

Kéréseinket tiszteletben tartják?

Vos demandes sont-elles respectées ?

Megbízható embernek tartják.

Il est réputé pour être digne de confiance.

őket tartják távol országunktól,

d'entrer dans le pays,

A vízidisznók szemmel tartják.

Les capybaras l'ont repéré.

Azoknak, akik szakértőknek tartják magukat,

Ceux d'entre nous qui affirment être des experts

- A japánokat általában nagyon iparkodó embereknek tartják.
- A japánokat általában nagyon törekvő embereknek tartják.

On considère généralement les Japonais comme étant très travailleurs.

A legtermékenyebb és legátfogóbb rendszernek tartják

Il a, en fait, été qualifié de système le plus prolifique et intégratif

Angliában a munka ünnepét májusban tartják.

En Angleterre, la fête du travail est en mai.

A filozófiát gyakran nehéz tárgynak tartják.

- La philosophie est considérée comme difficile.
- La philosophie est souvent considérée comme difficile.

A tanulók nagyra tartják a tanárukat.

Les écoliers estiment beaucoup leur instituteur.

Úgy tartják, hogy a hetes szerencseszám.

Sept est considéré comme un chiffre porte-bonheur.

Nyilván rasszisták, és roppant fontosnak tartják magukat.

ils sont apparemment racistes et très importants.

Miért tartják be az emberek a törvényeket,

sur pourquoi les gens obéissent à la loi.

Úgy tartják, hogy lehetetlenség visszautazni a múltba.

Voyager dans le passé est considéré comme impossible.

Őt tartják a legjobb orvosnak a faluban.

Il est considéré comme le meilleur médecin du village.

- sokan hülyeségnek tartják, de szerintem 100%-ban igaz:

-- beaucoup de gens pensent que c'est fou mais je la défends à 100% --

és tartják-e, ha a szükség úgy hozza?

et qui en ferait partie si nous en avions besoin.

- Azt mondják, hogy kiváló tudós.
- Nagy tudósnak tartják.

Les gens disent qu'il est un excellent scientifique.

Akik nem tartják be a törvényeket, büntetést kapnak.

Ceux qui violent les lois seront punis.

A keresztények az emberi természetet eredendően bűnösnek tartják.

Les chrétiens considèrent la nature humaine comme intrinsèquement coupable.

és amelyek tiszteletben tartják az autista énünkhöz való jogunkat.

tout en respectant notre droit à être authentiquement autistes.

Amerikában az orvosi műhibákat tartják az elhalálozás hamadik fő okának,

Les erreurs médicales sont la troisième cause de mort aux USA,

- A német autók az egyik legjobbak.
- A német autókat a legjobbak között tartják számon.

Les voitures allemandes sont parmi les meilleures.

- Sorsomat a kezükben tartják.
- Sorsomat a kezetekben tartjátok.
- Sorsomat a kezében tartja.
- Sorsomat a kezedben tartod.

- Vous tenez mon sort entre vos mains.
- Tu tiens mon sort entre tes mains.

- Mennyibe kerül?
- Mennyibe kerül ez?
- Mi az ára?
- Mit kóstál?
- Mibe kerül?
- Hogyér' van?
- Mennyire tartják?

Qu'est-ce que ça coûte ?

- Általában a fogyasztók a mennyiséget részesítik előnyben a minőséggel szemben.
- A fogyasztók általában fontosabbnak tartják a mennyiséget a minőségnél.

En général les consommateurs préfèrent la quantité à la qualité.

Az algírok megverik azokat, akik nem tartják meg a ramadánt, de nem tesznek azok ellen semmit, akik egy egész országot ellopnak.

Les algériens tabassent ceux qui ne font pas le ramadan mais ne font rien contre ceux qui volent tout un pays.

- A könyv rendkívül értékes.
- A könyv nagyon értékes.
- A könyv óriási értéket képvisel.
- A könyv nagyon fontos.
- A könyvet nagy becsben tartják.

- Le livre est d'une grande valeur.
- Le livre a une grande valeur.

- Az emberek ma már nem tartják különösnek, ha egy férfi hosszúra növeszti a haját.
- Az emberek szerint már nem furcsa, ha egy férfi megnöveszti a haját.

Les gens ne trouvent plus étrange que des hommes se laissent pousser les cheveux.