Translation of "Mára" in French

0.004 sec.

Examples of using "Mára" in a sentence and their french translations:

- Mára elég.
- Mára ennyi elég.

- Assez pour aujourd'hui.
- C'est tout pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.

- Mára ennyi elég.
- Elegendő mára.

Ça suffit pour aujourd'hui.

- Ennyit mára.
- Hát, mára ennyit.

C'est tout pour aujourd'hui.

- Mára ennyi elég.
- Ez elég mára.

Ça suffit pour aujourd'hui.

- Mára ennyi elég.
- Mára elég lesz.

- C'est tout pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.

Mára ennyi.

C'est tout pour aujourd'hui.

Mára vége.

Finissons-en pour aujourd'hui.

Mára elég.

- C'est tout pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.

Mára elég!

Assez pour aujourd'hui.

- Fejezzük be mára.
- Mára legyen ennyi elég.

- Finissons-en pour aujourd'hui.
- C'est tout pour aujourd'hui !

Mára ennyi volt.

C'est tout pour aujourd'hui.

Foglalásom van mára.

J'ai une réservation pour aujourd'hui.

Mára fejezzük be.

- Assez pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.

Nincs mára házim.

Je n'ai pas de devoirs aujourd'hui.

Van programod mára?

- As-tu des projets pour la journée ?
- As-tu quelque chose de prévu aujourd'hui ?

Mára ez minden.

C'est tout pour aujourd'hui.

Mára 40-nél kevesebbet.

Aujourd'hui, ils travaillent moins de 40.

Nincs házi feladatom mára.

Je n'ai pas de devoirs aujourd'hui.

Viharos időt mondanak mára.

On prévoit un temps violent pour notre région aujourd'hui.

Sok tervem van mára.

J'ai prévu beaucoup de choses aujourd'hui.

Mára ez alig 10 százalék.

Aujourd'hui, c'est moins de 10%.

Semmi mást nem tervezek mára.

Je n'ai rien d'autre de prévu aujourd'hui.

Amelynek mára több tízezernyi tagja van.

auquel adhèrent actuellement des dizaines de milliers de personnes.

Mára 30 millió dolgozó helyzetén segített.

a affecté 30 millions de travailleurs.

Mára ezeknek csak töredéke maradt fenn,

Aujourd'hui, il n'en reste que quelques-unes,

Sok, évezredekkel ezelőtt élő állat mára már kihalt.

De nombreux animaux qui vivaient il y a des milliers d'années ont désormais disparu.

- Mit főzzünk?
- Mit csináljunk mára?
- Milyen ételt készítsünk?

Que devrions-nous cuisiner ?

De mára az egész világ lelkében él és növekszik,

mais elle vit et grandit dans l'univers d'autres esprits,

Mára 97 százalékkal kisebb az esélye, hogy villámcsapás áldozatává váljunk.

Oui, nous sommes 97% moins susceptibles d'être tué par un éclair.

Ha még mindig él, mára már nagyon öregnek kell lennie.

S'il était encore vivant, il serait très vieux à l'heure qu'il est.

Az internet mára egy olyan dolog lett, ami nélkül nem tudunk meglenni.

Internet est à présent quelque chose sans lequel nous ne pouvons pas vivre.