Translation of "Vége" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Vége" in a sentence and their japanese translations:

- Vége a mutatványnak.
- Vége a műsornak.

その劇は終わった。

(Videó vége)

(動画再生終了)

Mindennek vége.

すべては終わった。

Közöttünk mindennek vége.

僕たちの仲はもう終わりだ。

A játéknak vége.

- ゲームは終わりだ。
- 試合は終了です。

Vége a bulinak.

パーティーは終わった。

Vége a nyárnak.

夏は終わった。

Mikor van vége?

いつ終わるの?

A szünetnek vége.

休みは終わった。

Es Devlin: A koncert vége olyan, mint a repülés vége.

ショーの最後は フライトの終わりに似ています

- Vége jó, minden jó.
- Minden jó, ha jó a vége.

- 終わり良ければ全て良し。
- 終わりよければすべてよし。

- Vége jó, minden jó.
- Minden jó, ha a vége jó.

- 終わり良ければ全て良し。
- 終わりよければすべてよし。

A fának lassan vége.

‎行き止まりだ

Vége jó, minden jó.

- 終わり良ければ全て良し。
- 終わりよければすべてよし。

Vége van a vakációnak.

- 休みは終わった。
- これで休暇は終わった。

Azt hiszem, vége van.

考え直してみるわ。

- Ennek soha sem lesz vége.
- Ennek sose lesz vége.
- Ennek sosem lesz vége.
- Ennek soha nem lesz vége.
- Ez soha nem ér véget.

きりがない。

- Ennek soha sem lesz vége.
- Ennek sosem lesz vége.
- Ennek soha nem lesz vége.
- Ez soha nem ér véget.

きりがない。

Mikor lesz vége a világnak?

世界はいつ終わるのだろうか。

Mikor van vége az iskolának?

学校はいつ終わりますか。

Majdnem vége volt a partinak.

パーティーはほとんど終わるところでした。

Vége van már az előadásnak?

講義ってもう終わった?

És mivel a világnak hamar vége –

世界はやがて 終焉を迎えます

Vége a Hold e havi ciklusának.

‎月の周期が終わり‎―

Akkor azt hittem, vége. Végleg elment.

‎もう会えないだろうと思った

- Elmúlt a nyár.
- Vége a nyárnak.

- 夏は過ぎた。
- 夏が終わった。

Mikor lesz vége az esős időszaknak?

梅雨はいつ明けるの?

1945-ben lett vége a háborúnak.

戦争は1945年に終わった。

- Közöttünk mindennek vége.
- Ennyi volt közöttünk.

僕たちの仲はもう終わりだ。

Az ősz vége Skóciában igen hűvös.

スコットランドの晩秋はかなり寒い。

- A játéknak vége.
- Befejeződött a játék.

この公演はもう終わりました。

Kimerültem, mire a játéknak vége lett.

ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。

Élete vége felé egyszerű kérdést tett fel:

晩年 彼はシンプルな問いを 立てました

A csáprágók egy harapása, és vége mindennek.

‎牙で噛まれたら命はない

Alig néhány hónappal a háború vége után,

終戦の わずか数ヶ月後

- Nem lesz több házibuli.
- A buliknak vége.

もうパーティーはなしですよ。

- Már majdnem túl vagyunk rajta.
- Mindjárt vége.

それはほとんど終わりかかっています。

Az esős évszak június vége felé kezdődik.

梅雨は六月の終わり頃に始まる。

Tudom, hogy mit érzel, de vége van.

残念だったね。

Köztünk mindennek vége, add vissza a gyűrűmet!

私たちはもう終わったわ。指輪を返して!

Hol van ennek a sornak a vége?

- この線の終点はどこですか。
- この路線の終点はどこでしょうか?

A betegség legyőzése nem a gyógyulási folyamat vége.

なぜなら 良くなったら 回復の過程は終わりではなく

Az oroszlán számára előnyös mélysötét éjszakáknak hamarosan vége.

‎闇を味方にできる時間は ‎限られている

A beszélgetés vége felé mondott pár különösen értékes dolgot.

私の父はたくさんの 大切な言葉をくれました

Itt van augusztus, és a nyári szünetnek mindjárt vége.

もう八月で夏休みも終わろうとしている。

Amikor beértem az iskolába, a futásnak már vége volt.

学校に着いたとき、競争は終わっていました。

- Azt mondják, hogy vége van a válságnak.
- Azt mondják, hogy elmúlt a válság.

人々が危機は去ったと言っています。

Egy hosszú, forró száraz évszak vége. Nappal 40 fok fölé is felkúszik a hőmérséklet.

‎長くて暑い乾期の終わりだ ‎日中の気温は40度以上

- Hagyd abba!
- Fejezd be!
- Hagyd azt abba!
- Fejezd azt be!
- Befejezni!
- Vége legyen már!

- やめなさい。
- やめろ!

- Köztünk mindennek vége, add vissza a gyűrűmet!
- Ennyi volt köztünk. A gyűrűmet add vissza!

私たちはもう終わったわ。指輪を返して!

- Ha sokat eszel, az lesz a vége, hogy elhízol.
- Ha az ember sokat eszik, akkor a végén elhízik.

たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。

Közvetlenül az első világháború vége után az emberek álmukban sem gondolták volna, hogy még egyszer bekövetkezhet ilyen rettenetesen kegyetlen háború.

第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。

- Véget értek a forró nyári napok és felváltották őket a hűvös téli napok.
- Vége lett a forró nyári napoknak és a helyükbe hűvös őszi napok léptek.
- A forró nyári napok a végükhöz értek és a helyüket hűvös őszi napok foglalták el.

暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。