Translation of "Igazán" in French

0.017 sec.

Examples of using "Igazán" in a sentence and their french translations:

"Igazán?"

"Vraiment ?"

- Ez igazán remek!
- Ez igazán nagyszerű!

- C'est vraiment génial !
- C'est vraiment super.

- Az igazán nagyszerű.
- Ez igazán nagyszerű!

C'est vraiment super.

Igazán féltem.

J'ai vraiment eu peur.

Igazán sajnálom!

Je suis vraiment désolé !

Igazán siettem.

- Je me suis vraiment dépêché.
- Je me suis vraiment dépêchée.

Igazán élveztem.

Je me suis bien amusé.

Nem igazán.

Pas vraiment.

- Nem igazán hiszem ezt.
- Nem igazán hiszem.

Je ne le crois pas vraiment.

- Ez igazán bonyolult feladat.
- Ez igazán bonyolult munka.

C'est un travail très compliqué.

Ez igazán érvényes.

Ça paraît on ne peut plus sensé.

Nem, nem igazán.

Eh bien, pas exactement.

Ez igazán remek!

C'est vraiment génial !

Igazán jól főzöl.

Tu cuisines vraiment bien.

Az igazán szégyenletes.

C'est vraiment gênant.

Azt igazán szerettem.

J'ai vraiment aimé ça.

Igazán intelligens, nemde?

Elle est vraiment intelligente, n'est-ce pas ?

Ez igazán csodálatos.

C'est vraiment surprenant !

Igazán éhesek vagyunk.

Nous avons très faim.

Igazán elégedett volt.

Elle était vraiment contente.

Ez igazán szép.

- C'est vraiment gentil.
- C'est trop sympa.

Az igazán nagyszerű.

C'est vraiment super.

Igazán keményen próbál.

Elle essaie de toutes ses forces.

Igazán gyorsan beszélsz.

- Vous parlez vraiment vite.
- Tu parles vraiment vite.

Igazán jól beszél.

Il parle vraiment bien.

- Ma igazán jó kedvem van.
- Ma igazán jó a kedvem.

Je suis de très bonne humeur aujourd'hui.

Nem igazán kell beszéljek,

Je n'ai pas besoin de vraiment parler non plus,

Akartam, hogy megismerj igazán

Et je souhaitais que tu connaisses mon vrai moi

Cohh: Őszintén? Nem igazán.

Cohh : Honnêtement, pas trop.

Igazán csinosan néz ki.

Elle a l'air vraiment jolie.

Semmi sem számít igazán.

Rien n'a vraiment d'importance.

Igazán sajnálom, bocsánatot kérek!

Je suis vraiment désolé, mes plus plates excuses.

Igazán élvezem a társaságodat.

- J'apprécie vraiment votre compagnie.
- J'apprécie vraiment ta compagnie.

Nem látszol igazán elbűvöltnek.

Vous ne semblez pas très ravie.

Igazán szeret sokat utazni.

Il aime vraiment beaucoup voyager.

Igazán sok dolgunk van.

Nous avons vraiment beaucoup à faire.

Igazán nincsenek jó prioritásaid!

T'as vraiment pas les bonnes priorités !

Igazán remélem, hogy érted.

J'espère vraiment que vous comprenez.

Nem igazán értem, miért.

Je ne comprends pas vraiment pourquoi.

- Nagyon romantikus!
- Igazán romantikus!

Très romantique !

Az ötleted igazán meggondolandó.

Votre idée mérite vraiment réflexion.

Igazán hiányzik édesanyám főztje.

La cuisine de ma mère me manque vraiment.

Nem igazán szeretnék táncolni.

Je n'ai pas très envie de danser.

Nem igazán értem őt.

Je ne le comprends pas vraiment.

Ő igazán bátor ember.

C'est vraiment un homme courageux.

Ő igazán intelligens, nemde?

Elle est vraiment intelligente, n'est-ce pas ?

Ők igazán utálják egymást.

Ils se détestent absolument.

Nem igazán vagyok szomjas.

Je n'ai pas si soif que ça.

Nem igazán hitt neki.

Elle refuse de le croire.

Ez nem igazán fontos.

Ce n'est pas très important.

- Nem igazán vagyok oda az ilyenért.
- Nem igazán szeretem az ilyet.

Je n'apprécie vraiment rien de tout ça.

De még nem igazán beszélnek.

mais ils ne parlent pas encore vraiment.

Néha ez igazán jó élmény.

Parfois, c'est une bonne expérience.

Ez az igazán jó dolog.

C'est ça, l'intéressant.

Ami engem igazán kétségbe ejt,

Et ce qui me désespère,

Vicky igazán problémás gyerek volt.

Vicky était clairement un enfant à problèmes.

Nem igazán élvezik egymás társaságát.

Ils ne sont pas vraiment à l'aise ensemble.

Valamivel, amit nem igazán értek,

sur quelque chose que je ne comprends pas complètement,

Igazán különös dolgot pillantottam meg.

et il y avait cette chose bizarre.

Ez igazán megrázó volt számomra.

- Ce fut un gros choc pour moi.
- Ce fut un grand choc pour moi.

- Jól ismerem őt. - Ó, igazán?

« Je le connais bien. » « Oh, vraiment ? »

Ez a könyv igazán érdekes.

Ce livre est vraiment intéressant.

Nem igazán megy az úszás.

Je ne suis pas bon à la nage.

Nem igazán akarok itt lenni.

Je n'ai pas vraiment envie d'être là.

Igazán tarthattad volna a szád!

- Tu aurais dû la fermer.
- Vous auriez dû la fermer.

Igazán csak oda akarok menni.

Je ne veux vraiment qu'y aller.

Igazán örülök, hogy itt vagy.

Je me réjouis vraiment que tu sois là.

Ma igazán szar idő van!

Il fait vraiment un temps de merde, aujourd'hui !

Igazán itt az ideje lefeküdni.

Il est vraiment l'heure d'aller nous coucher.

Igazán rendes tőled, hogy hazaviszel.

C'est gentil de votre part de me conduire à la maison.

Viselkedése igazán az idegeimre megy.

Son comportement m'énerve vraiment.

Még nem laktunk jól igazán.

Nous n'avons pas encore très faim.

Tom nem igazán volt lenyűgözve.

Tom n'était pas très impressionné.

- Éhes vagy? - Nem, nem igazán.

« T’as faim ? » « Non, pas trop. »

Tom egy igazán nagyszerű fickó.

Tom est vraiment un chic type.

Ehhez igazán hozzá tudnék szokni.

Je pourrais facilement m'y habituer.

Ez nem igazán tűnik korrektnek.

Ça semble difficilement juste.

Nem igazán erről van szó.

Ce n'est pas vraiment le sujet.

Ez igazán nem történt könnyedén.

Ça n'a vraiment pas été facile !

A gyerekek igazán gyorsan nőnek.

Les enfants grandissent vraiment vite.

- Igazán szeretett.
- Tényleg szeretett engem.

Il m'aimait vraiment.

Igazán meg akarom oldani ezt.

Je veux vraiment résoudre ça.

Ma igazán jó kedvem van.

Je suis de très bonne humeur aujourd'hui.

- Ez a kenyér igazán jól illatozik.
- Ennek a kenyérnek igazán jó illata van.

Ce pain sent vraiment bon.

- Az a nyakkendő igazán jól áll neked.
- Az a nyakkendő igazán jól áll önnek.

- Cette cravate te va vraiment bien.
- Cette cravate vous va vraiment bien.

Nem veszélyes, teljesen csendes, igazán bababarát.

non-invasive, et complètement silencieuse, donc parfaite pour les bébés.

Hogy igazán kétnyelvű legyen az elméje?

est nécessaire pour devenir réellement bilingue ?

De visszatenni nem igazán tudjuk őket.

mais nous n'avons pas la capacité de remettre la boule dans l'urne.

Ez igazán maradandó dolog volt számomra.

Cela m'est vraiment resté.

észrevettem, hogy valami igazán érdekes történik.

j’ai constaté quelque chose d’intéressant.

Mindent, ami igazán emberré tesz minket.

et ce qui fait de nous des êtres humains.