Translation of "Munka" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Munka" in a sentence and their russian translations:

Szép munka!

- Молодец!
- Отлично сделано!

munka.

Хорошая работа.

- Érted megyek munka után.
- Érted jövök munka után.

- Я заберу тебя после работы.
- Я заеду за тобой после работы.

A munka becsülete,

работа с гордостью,

Ez egyszerű munka.

Это простая работа.

Ez szép munka.

Это прекрасная работа.

Remek munka, lányok!

Отличная работа, девочки.

Szép munka, fiúk!

- Отличная работа, ребята.
- Отличная работа, парни.

A munka nemesít.

Труд облагораживает.

Kellemes munka volt.

Приятного было мало.

- Nagyszerű!
- Szép munka!

- Хорошая работа!
- Хорошо сработано!

- Sok munka áll ma előttünk.
- Sok munka vár ma ránk.

У нас впереди насыщенный день.

Munka után sétálni mentünk.

После работы мы пошли погулять.

A kemény munka kifizetődik.

Усердие приносит плоды.

Hogy megy a munka?

Как работа?

A munka félig kész.

Работа наполовину сделана.

Mit csinálsz munka után?

Что ты делаешь после работы?

Felveszlek holnap munka után.

Я заеду за тобой завтра после работы.

A munka szabaddá tesz.

- Труд делает свободным.
- Работа освобождает.
- Труд освобождает.

Hogy halad a munka?

Как продвигается работа?

Munka után egyenest hazamegyek.

После работы я пошёл прямо домой.

A munka nem szégyen.

Работать не зазорно.

Tomi munka közben énekelt.

Том пел за работой.

Ezrek maradtak munka nélkül.

Тысячи людей остались без работы.

- Ez nem egy nőnek való munka.
- Ez a munka nem nőnek való.

Это не та работа, которую может делать женщина.

A munka itt kezdődik el.

Работа начинается здесь.

Egy gyermeket felnevelni nehéz munka.

Воспитание детей — тяжелый труд.

Kész lesz a munka holnapra?

К завтрашнему дню работа будет закончена?

A munka nagyon nehéz volt.

Работа была очень тяжелой.

A munka hatkor fejeződött be.

К шести работа была закончена.

Sok munka vár rám holnap.

У меня завтра много работы.

- Ő a munka megszállottja.
- Munkamániás.

Он трудяга.

Hogyan fogsz boldogulni munka nélkül?

Как ты будешь справляться без работы?

Tetszik nekem ez a munka.

- Мне нравится эта работа.
- Я люблю эту работу.

Fárasztó munka után jólesik pihenni.

После утомительной работы хорошо отдыхать.

Szorgalmas munka nélkül nincs siker.

Успех невозможен без кропотливой работы.

Munka után moziba mentem Tomival.

Я пошёл посмотреть с Томом фильм после работы.

Kell nekem az a munka.

Я хочу эту работу.

Olyan a munka, amilyenné tesszük.

Работа, собственно, закончена.

A munka itt meglehetősen egyszerű.

Работа тут довольно простая.

Ez tényleg egy sziszfuszi munka.

- Это просто сизифов труд!
- Это настоящий сизифов труд!

Munka közben repül az idő!

За работой день пролетает быстро!

A vasárnapi munka ellen vagyunk.

Мы против работы по воскресеньям.

Másik munka után néz most.

Он сейчас ищет другую работу.

Tudomány, technológia, mérnöki munka és matematika.

естествознание, прикладные науки, проектирование и математику.

Vagy, esetleg, az űrprogramokban végzett munka.

учёного или участника космической программы.

Először a munka, aztán a szórakozás.

- Делу время, потехе час.
- Сначала дело, потом развлечения.

Ismersz valakit, aki zümmög munka közben?

Ты знаешь кого-нибудь, кто напевает во время работы?

Amilyen a munka, olyan a fizetség.

Как аукнется, так и откликнется.

Az emberekkel kapcsolatos munka jobban érdekel.

Работа для меня более интересна, когда приходится работать с людьми.

- Munka kell nekem.
- Munkát kell találnom.

Мне нужна работа.

Gyere el a munka után meglátogatni.

- Приходи навестить меня после работы.
- Приходи ко мне в гости после работы.

Ez a munka túl sok nekem.

Эта работа для меня невмоготу.

Tom munka közben általában nyakkendőben van.

- Том обычно носит на работу галстук.
- Том обычно ходит на работу в галстуке.

A tudományos munka ára a tévedéseink beismerése.

Цена науки — признание своей неправоты,

Az angol nyelv tanulása egy kemény munka.

Изучение английского — тяжелый труд.

Tisztában van vele, hogy nehéz a munka.

Он знает, что это сложная работа.

Ez a munka készen kell legyen hétfőre.

Эта работа должна быть окончена к понедельнику.

Volna kedved hétfőn munka után eljönni vacsorázni?

Не хочешь прийти на ужин после работы в понедельник?

Más a barátság és más a munka.

Дружба врозь, и дело врозь.

A szokottnál hosszabb munka miatt fáradt volt.

Ему хотелось спать, потому что он работал дольше обычного.

Mi fontosabb neked, én vagy a munka?

Что для тебя важнее, я или работа?

Az állandó munka jobb, mint az ideiglenes.

- Постоянная работа лучше временной.
- Постоянная работа лучше, чем временная.

Egy percre sem állt meg a munka.

Работа не останавливалась ни на минуту.

És mind a három dologba befektetett munka egyenértékű.

Каждая из них имеет равнозначный объём работы.

Dánul a munka 'arbejde’, és a boldogság 'glæde'.

Оно образовано от датских слов «арбайдс» — работа и ​​«глоёд» — счастье,

A mi esetünkben viszont meglett a munka eredménye.

Но в данном случае это было вполне оправдано.

A mérnöki munka elbűvölő csodája, hogy teljesen láthatatlan.

Невероятное инженерное чудо, абсолютно незаметное.

Fáradt vagyok a betegség és a munka miatt.

- Я устал из-за болезни и работы.
- Я устала из-за болезни и работы.

Öt napig fog tartani a munka, ha igyekszünk.

Эта работа займёт всего пять дней, если пренебречь некоторыми деталями.

A szerencse csak néha segít - a munka mindig.

Удача работает лишь время от времени, труд работает всегда.

- Hogy megy a munka?
- Hogy megy a meló?

Как работа?

Szerintem az a kulcs a munka nélküli jövő elkerüléséhez,

Я верю, что ключ к предотвращению безработицы в будущем —

A kemény munka nem mindig hozza meg a sikert.

Упорный труд не всегда приводит к успеху.

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassuk?

От тяжёлой работы ещё никто не умирал. Но зачем рисковать?

- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért kockáztassunk?
- A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?

От тяжёлой работы ещё никто не умирал. Но зачем рисковать?

A Sarkvidéken végzett munka még egy robotnak is nagyon kemény.

Работа в Арктике — дело тяжёлое, даже для роботов.

- Ez a világ legjobb munkája!
- A legjobb munka a világon!

Это лучшая работа в мире!

- Tom már régóta munkanélküli.
- Tomi már régóta munka nélkül van.

- Том уже давно без работы.
- Том уже давно сидит без работы.

- Hamar munka ritkán jó.
- Lassan járj, tovább érsz.
- Lassan járj!

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешил - людей насмешил.

Nappal sok az önkéntes, de éjszaka sem áll meg a munka.

Днем много помощников, но ночью еще полно работы.

A kemény munka még nem ölt meg senkit. De miért reszkírozzuk?

От тяжёлой работы ещё никто не умирал. Но зачем рисковать?

A beteg tüdeje a szénbányában való sokéves munka miatt ment tönkre.

Лёгочная ткань пациента была повреждена из-за того, что он много лет работал на угольной шахте.

- Tom munkamániás.
- Tom munkabolond.
- Tom a munka megszállottja.
- Tomi egy sztahanovista.

Том - трудоголик.

- Keményen kell dolgoznunk.
- Hajtanunk kell.
- Igencsak oda kell tennünk magunkat a munka mellé.

Мы должны трудиться.

Tomi mivel zenészként egy nightclubban nem keresett eleget, egy normális munka után kellett néznie.

Так как Том не мог прожить в качестве ночного музыканта, ему пришлось найти работу на день.

- A munka dicséri a mesterét.
- A mű dicséri a mestert.
- Művéről lehet megismerni a mestert.

Видно мастера по работе.

- Munkának jó eleje - a dolognak veleje.
- Jó kezdet - a munka fele.
- A jó kezdet félsiker.

- Хорошее начало - половина дела.
- Хорошее начало – половина дела.
- Хоро́шее нача́ло полде́ла откача́ло.