Translation of "Ha'" in French

0.009 sec.

Examples of using "Ha'" in a sentence and their french translations:

Ha-ha-ha! Nagyon jó ötlet!

Ha ha ha ! C'est une très bonne idée !

Ha-ha. Nagyon vicces.

Ha, ha ! Très drôle.

- Ha akarod.
- Ha te akarod.

- Si tu veux.
- Si vous voulez.

- Ha sietsz, utoléred.
- Ha sietsz, megelőzöd.
- Ha siet, utoléri őt.
- Ha siet, megelőzi őt.

Si tu te dépêches, tu vas le dépasser.

- Ha tudnám, mondanám.
- Ha tudnám, megmondanám.

- Si je le savais, je le dirais.
- Si je savais, je le dirais.

Ha tetszik, ha nem, muszáj megtenned.

Que cela te plaise ou non, il faudra que tu le fasses.

- Gyere, ha tudsz.
- Jöjjön, ha tud.

- Viens si tu peux !
- Venez, si vous pouvez !

- Jövök, ha kell.
- Jövök, ha szükséges.

Je viendrai si nécessaire.

Ha akarják,

Donc si vous êtes d'accord,

Ha tudnak.

Si vous le pouvez.

Ha kibetűzzük.

pour ceux qui savent épeler.

- Sajnálom, ha zavarlak.
- Sajnálom, ha zavarom önt.
- Sajnálom, ha zavarlak benneteket.
- Sajnálom, ha zavarom önöket.

Je suis désolé si je te dérange.

- Jobb, ha megszokod.
- Jobb, ha hozzászoksz.
- A legjobban teszed, ha megkedveled.

- Tu ferais mieux de t'y faire.
- Tu ferais mieux de t'y habituer.

Bűnösnek valljuk magunkat, ha elkövettük, ha nem.

vous plaidez coupable, que vous le soyez ou pas.

- Maradok, ha esik.
- Maradni fogok, ha esik.

Je resterai, s'il pleut.

- Ha megkéred, eljön.
- Ha kéred, talán eljön.

Elle viendra si vous le lui demandez.

- Megyek, ha ráérek.
- Elmegyek, ha lesz időm.

Je viendrai si j'en ai le temps.

Mi van, ha ez? Mi van, ha az?

Et si ceci ? Et si cela ?

- Ha szeretnéd, megtanítalak sakkozni.
- Ha szeretné, megtanítom sakkozni.

- Si vous voulez, je vous apprendrai à jouer aux échecs.
- Si tu le souhaites je t'apprendrai à jouer aux échecs.

Ha hiszed ha nem, én tényleg tudok rajzolni.

Crois-le ou pas, je peux vraiment dessiner.

- Nem baj, ha átkapcsolok?
- Nem baj, ha elkapcsolom?

- Cela ne vous dérange pas que je change de chaîne ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je change de chaîne ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je change de chaîne ?

- Baj lenne, ha megcsókolnálak?
- Nem bánnád, ha megcsókolnálak?

- Verrais-tu un inconvénient à ce que je t'embrasse ?
- Verriez-vous un inconvénient à ce que je vous embrasse ?

- Örülnék, ha készpénzben fizetne.
- Örülnék, ha készpénzben fizetne!

Je serais content si tu payais en liquide.

- Kapj el, ha tudsz.
- Érj utol, ha tudsz!

Attrape-moi si tu peux.

- Ha sírni akarsz, sírj!
- Ha akarsz sírni, sírjál!

Si tu veux pleurer, pleure.

Ha rázzák, összetörik.

Vous le secouez, vous le brisez.

Ha nyomorultul vagyunk,

Si nous sommes malheureux maintenant,

Ha ezt tesszük,

Quand vous le faites,

Ha engem kérdeznek,

Donc à mon avis,

Ha tanúk vagyunk.

ou que vous en êtes témoin.

Szeretnénk, ha szeretnének,

nous voulons nous sentir aimés,

Ha világosabban látunk,

Quand on y voit plus clair,

Például, ha videógrafikusként

Par exemple, si vous êtes vidéaste

Ha önök fehérek,

Si vous êtes blanc,

Ha azt mondjuk,

« Pour tout ce qu'on en sait »,

Ha nem az.

si on échoue à la comédie.

Ha partvidéken élünk,

Si nous vivons sur la côte,

Ha együttműködünk, megoldhatjuk.

Mais en travaillant ensemble, nous pouvons arranger cela.

Ha megnézik közelebbről,

Si vous regardez de plus près,

Ha ma körbenézünk,

si nous regardons autour de nous aujourd'hui,

Ha azt megfeszítjük,

Si vous la pincez,

Tehát, ha megengedik,

Alors, si vous le permettez,

Ha így cselekszünk,

Si nous faisons cela,

Jobb, ha mész.

- Vous feriez mieux de partir.
- Tu ferais mieux d'y aller.
- Vous feriez mieux d'y aller.
- Tu ferais mieux de partir.

Ha te mondod.

Puisque tu le dis.

Eljöhetsz, ha szeretnél.

Tu peux venir, si tu veux.

Ha okosabb lehetnék!

J'aurais aimé être intelligent.

Ha tetszik, megtarthatod.

- Si tu l'aimes, tu peux le garder !
- Si vous l'aimez, vous pouvez le garder !

Jobb, ha megyek.

Je ferais mieux d'y aller.

Gyere, ha lehetséges.

Viens si c'est possible.

Oh, ha elkaplak!

- Ah, si je te prends !
- Ah, si je t'attrape !

Hiszem, ha látom.

J'y croirai lorsque je le verrai.

Jobb, ha átadod.

- Tu ferais mieux de remettre ça.
- Vous feriez mieux de remettre ça.

Szeretném, ha bevonnának.

- Je veux être impliquée.
- Je veux être impliqué.

Indulunk, ha eláll.

Nous irons lorsqu'il s'arrêtera de pleuvoir.

És ha tévedtek?

Et si vous avez tort ?

Szeretnéd, ha megnézném?

- Voudrais-tu que je jette un œil ?
- Aimeriez-vous que je jette un coup d'œil ?

Ha megkéred, eljön.

Elle viendra si vous le lui demandez.

Ha olyan lehetnék...

Si je pouvais être comme ça...

Ha ragaszkodtok hozzá.

- Si tu insistes.
- Si vous insistez.

Elnézést, ha megbántottalak.

- Je te présente mes excuses, si je t'ai offensé.
- Je te présente mes excuses, si je t'ai offensée.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensé.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensée.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensés.
- Je vous présente mes excuses, si je vous ai offensées.

Jöhetek, ha akarod.

- Je peux venir, si vous voulez.
- Je peux venir, si tu veux.

Szeretnéd, ha hazavinnélek?

Voudriez-vous que je vous raccompagne chez vous ?

Szeretnéd, ha megrendelném?

Veux-tu que je le commande ?

Ha ilyen lehetnék...

Si je pouvais être comme ça...

Jobb, ha sietsz.

- Tu ferais mieux de te dépêcher.
- Tu ferais mieux de te grouiller.
- Vous feriez mieux de vous dépêcher.
- Vous feriez mieux de vous grouiller.

Ha fiatalabb lennék...

- Si seulement j'étais plus jeune.
- Si j'étais plus jeune...

Jövök, ha kell.

Je viendrai si nécessaire.

És ha hazamennénk?

Et si nous retournions à la maison ?

Kinyírnálak, ha megtehetném.

Si je pouvais te tuer, je le ferais.

Segítesz, ha segítek?

Si je t'aide, est-ce que tu m'aideras ?

Zavarja, ha rágyújtok?

- Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
- Cela vous dérange si je fume ?
- Cela vous dérange-t-il que je fume ?
- Cela vous dérange, si je fume?
- Cela vous dérange-t-il, si je fume ?
- Cela te dérange-t-il si je fume ?
- Cela te dérange-t-il que je fume ?

Ha megütsz, visszaütök.

Si tu me frappes, je te frapperai.

- Nem unatkozol, ha egyedül vagy?
- Nem unatkozik, ha egyedül van?
- Nem unatkoztok, ha egyedül vagytok?
- Nem unatkoznak, ha egyedül vannak?

- Tu ne t'ennuies pas quand tu es tout seul  ?
- Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seuls ?
- Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seules ?

Mi történik akkor, ha nincs otthonom, ha hajléktalan vagyok,

Je fais comment si je n'ai même pas de maison, si je suis sans abri ?

Ha intézményeink mind összeomlanak, ha nincs remény a reformra,

Si nos institutions échouent toutes - au-delà de l'espoir d'une réforme -

- Ha elfelejteném, kérlek, emlékeztess!
- Ha elfelejteném, kérlek, juttasd eszembe!

Au cas où j'oublie, rappelle-moi, s'il te plaît.

- Hívj fel, ha esik!
- Hívj fel engem, ha esik.

Appelle-moi s'il pleut.

- Ha ráérnék, szívesen meglátogatnálak.
- Ha ráérnék, nagyon szívesen meglátogatnálak.

Si j'avais du temps, je te rendrais volontiers visite.

Ha megpróbálunk valamit bizonyítani, segít, ha tudjuk, hogy igaz.

Quand vous essayez de prouver quelque chose, ça aide de savoir que c'est vrai.

- Majd ha fagy!
- Majd ha fű nő a jégen!

Quand les poules auront des dents !

Mehetsz, ha gondolod, ha neked ez nem felel meg.

- Tu es libre de partir si ça ne te convient pas !
- Tu es libre de t'en aller quand ça ne te va plus.
- Libre à toi de t'en aller, si cela ne te convient pas !

- Egyél, ha éhes vagy!
- Ha éhes vagy, hát egyél.

Si tu as faim, alors mange !

Ha nem látom, ha nem érzem, nem hiszem el.

Si je ne vois pas, si je ne touche pas, je ne croirai pas.

- Ha sokat eszel, kövér leszel.
- Ha sokat eszel, elhízol.

Si tu manges beaucoup, tu deviendras gras.

- Mi lesz, ha kudarcot vallunk?
- És mi lesz akkor, ha csődöt mondunk?
- Mi lesz, ha belebukunk?
- Mi lesz majd, ha felsülünk?
- És mi lesz, ha leégünk?
- Mit teszünk, ha beletörik a bicskánk?
- És mi lesz, ha lebőgünk?

Que se passera-t-il si nous devions échouer ?

- Ha nem most, akkor mikor?
- Ha most nem, mikor hát?

Pas maintenant, alors quand ?

- Szeretném, ha osztálytermünk légkondicionált lenne.
- Szeretném, ha klimatizált osztálytermünk lenne.

J'aimerais que notre classe soit équipée de l'air conditionné.

- Csörgess meg, ha megtudtál valamit!
- Csörgess meg, ha előrébb jutottál!

- Donnez-moi un anneau si vous découvrez quelque chose.
- Appelez-moi si vous découvrez quelque chose.
- Donne-moi un anneau si tu découvres quelque chose.
- Donne-moi un anneau si vous découvrez quelque chose.

- Nem szeretem, ha hülyének néznek.
- Nem szeretem, ha bolondnak tartanak.

- Je n'aime pas qu'on se moque de moi.
- Je n'aime pas qu'on me tourne en ridicule.

- Nem bánja, ha rágyújtok?
- Nem zavarja, ha elszívok egy cigarettát?

Cela vous dérangerait-il que je fume ?

- Ha nem eszel, meg fogsz halni.
- Ha nem eszel, meghalsz.

- Si tu ne manges pas, tu meurs.
- Si tu ne manges pas, tu mourras.

Ha nem tudod, milyen gomba, jobb, ha nem szeded le.

- Si tu ne sais pas quelle sorte de champignons c'est, il vaut mieux ne pas le prendre.
- Si vous ignorez de quelle sorte de champignon il s'agit, il vaut mieux ne pas le prendre.