Translation of "Hír" in French

0.013 sec.

Examples of using "Hír" in a sentence and their french translations:

Ami jó hír, nagyon jó hír.

ce qui est une excellente nouvelle, une très bonne nouvelle.

Ha nincs hír, az jó hír.

Pas de nouvelle, bonne nouvelle.

Nincs hír.

Il n'y a aucun message.

- Ez tényleg jó hír.
- Ez valóban jó hír.

Ce sont vraiment de bonnes nouvelles.

Ez jó hír.

Ce sont de bonnes nouvelles.

Ez rossz hír.

Ce sont de mauvaises nouvelles.

Ez mekkora hír.

C'est une grande nouvelle.

Háromórás a hír.

Ce message date d'il y a trois heures.

Ez fantasztikus hír.

- C'est super.
- C'est une bonne nouvelle.

- A rossz hír gyorsan terjed.
- A rossz hír szárnyon jár.

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.

Ez jó hír, ugye?

C'est super, n'est-ce pas ?

Ez tehát jó hír.

C'est donc une bonne nouvelle.

A jó hír az,

La bonne nouvelle est

Ez számomra jó hír.

C'est une bonne nouvelle pour moi.

Ez nekem új hír.

Première nouvelle !

Igaz ez a hír?

Ces nouvelles sont-elles vraies ?

A hír egyre terjedt.

La nouvelle se répandit petit à petit.

Ez nagyon jó hír.

- Ce sont d'excellentes nouvelles.
- Ce sont là d'excellentes nouvelles.

Meglepte őt a hír.

Il avait été surpris par la nouvelle.

Mi a rossz hír?

Quelle est la mauvaise nouvelle ?

- Egy hír járja.
- Kering egy hír.
- Csipognak a madarak.
- Egy pletyka terjeng.

Une rumeur circule.

De íme a jó hír:

Mais voici la bonne nouvelle :

A rossz hír gyorsan terjed.

- Les mauvaises nouvelles ont des ailes.
- Les mauvaises nouvelles vont vite.
- Les mauvaises nouvelles voyagent rapidement.

Mi az a jó hír?

Quelle est la bonne nouvelle ?

- Mondd csak, mi a jó hír?
- Na mondd már, mi a jó hír!

Dis-moi, quelle est la bonne nouvelle ?

De ez egyben jó hír is,

Il y a une bonne nouvelle :

Számomra ez inkább jó hír volt.

Ce fut une sorte de soulagement pour moi.

Az egész környéket meglepte a hír.

Tout le voisinage fut surpris par cette nouvelle.

Csak sóhajtani tudtunk a hír hallatán.

Je n'ai pu que soupirer en entendant la nouvelle.

- Ezek lelkesítő hírek.
- Az bíztató hír.

Ce sont des nouvelles encourageantes.

A rossz hír szájról szájra járt.

La mauvaise rumeur volait de bouche en bouche.

A hír gyorsan elterjedt az egész faluban.

La nouvelle se répandit rapidement dans tout le village.

A hír hallatán nagy szomorúság fogott el.

En entendant la nouvelle, j'ai été pris d'une très grande tristesse.

A hír hallatára gyorsabban vert a szíve.

Son cœur bat plus vite au moment des nouvelles.

A jó hír, hogy tényező létezésének puszta ismerete

La bonne nouvelle, c'est que le seul fait de prendre conscience de ce facteur

Mert a pozitív hír jó érzéssel tölt el,

car une information positive nous procure de la satisfaction

Ez tényleg nagyon jó hír, mert zombik nincsenek.

Et c'est une très, très bonne nouvelle parce que les zombies n'existent pas.

Az a rossz hír járja róla, hogy tisztességtelen.

Il a la mauvaise réputation d'être malhonnête.

Eljutott hozzánk a hír, hogy még mindig él.

La nouvelle disant qu'il était encore en vie nous est parvenue.

Jó hír! Ez a négyszáznegyvennegyedik klingon nyelvű mondat.

Bonne nouvelle ! Cette phrase-ci est la quatre-cent-quarante-quatrième en klingon.

A rossz hír szárnyon száll, a jó alig kullog.

Une bonne réputation se traîne comme une tortue, une mauvaise court rapidement.

- - Nincs semmi jó hír a mai újságban? - Nem, nincs semmi különös.
- - Van valami jó hír a mai újságban? - Nem, nincs semmi rendkívüli.

« Pas de bonnes nouvelles dans le journal d'aujourd'hui ? » « Non, rien de particulier. »

A jó hír az, hogy ez nincs a génjeikbe kódolva.

La bonne nouvelle, c'est que ce n'est pas déterminé biologiquement.

A jó hír az, hogy az eljárási igazságosság alapelvei egyszerűek,

La bonne nouvelle est que les principes de justice procédurale sont faciles

Az a hír jár körbe, hogy a cég talán hamarosan tönkremegy.

- Il y a une rumeur dans l'air, selon laquelle l'entreprise va bientôt faire faillite.
- Il y a une rumeur dans l'air, selon laquelle l'entreprise va bientôt à la banqueroute.
- Il y a une rumeur dans l'air sur le fait que l'entreprise est en train de faire faillite.
- Une rumeur circule sur le fait que l'entreprise va droit vers la faillite.

- Majdnem megállt a szívem a hír hallatán.
- Majdnem meghaltam, amikor ezt hallottam.

J'ai failli mourir quand j'ai entendu ça.

- Hogyan kapott szárnyra ez a pletyka?
- Hogy terjedt el ez a hír?

Comment cette rumeur s'est-elle répandue ?

- Halálhírem erősen túlzottnak bizonyult.
- A halálomról szóló hír erős túlzás.
- A halálomról szóló híresztelések jócskán túloznak.

Les compte-rendus de ma mort sont très exagérés.