Translation of "Egyes" in French

0.013 sec.

Examples of using "Egyes" in a sentence and their french translations:

Megfigyelhetik egyes szónokoknál.

et vous le remarquerez chez certains orateurs,

Egyes hírforrások szerint

Selon certaines sources d'actualités,

- Minden egyes szó számít.
- Minden egyes szónak súlya van.
- Minden egyes szó fontos jelentéssel bír.

Chaque mot compte.

- Egyes személyek jók, egyesek rosszak.
- Egyes személyek jók, mások rosszak.

Certaines personnes sont bonnes, certaines personnes sont mauvaises.

Az egyes izmaid között.

entre plusieurs muscles.

Minden egyes technológiai folyamatot

Tout ce que nous faisons sur base de la technologie,

Gyűlöletünk egyes csoportokkal szemben,

La haine que nous ressentons envers certains groupes de personnes

Egyes állatok éjjel aktívak.

Certains animaux vivent la nuit.

Egyes üzletek árengedményt adnak.

- Maints commerces accordent des remises.
- Plus d'un magasin accorde des remises.

Egyes halak tudnak repülni.

Certains poissons volent.

Minden egyes emberi lény értékes,

Chaque être humain a de la valeur

Mégis kitettek minden egyes állásomból.

et j'ai perdu chacun de mes emplois.

Ezek minden egyes kapcsolat alapja.

Ce sont les bases de toute relation.

Látható az egyes fajok eloszlása

On a pu déterminer la répartition des différentes espèces

Minden egyes lépésben, ahogy itt láttuk,

pas à pas, comme nous l'avons montré ici,

A nővér és egyes páciensek tanácsára.

comme me le recommandaient mon infirmière et certains patients.

Melyből kiderült, hogy minden egyes évben

a révélé que chaque année,

Tükörben vizsgálgattam minden egyes új foltomat,

j'étais tout le temps devant le miroir à regarder chaque nouvel endroit

Egyes virágok tavasszal, mások ősszel virágoznak.

Certaines fleurs fleurissent au printemps et d'autres en automne.

Minden egyes nap jobban érzem magam.

Chaque jour je me sens de mieux en mieux.

Hatással van az életem minden egyes területére.

Ça affecte chaque aspect de ma vie.

Meghatározzuk az egyes csoportok közti átmenet rátáját.

Et nous déterminons le taux de transmission entre chaque groupe.

Szokásuk, hogy realisztikusan értékeljék az egyes szituációkat,

Elles ont l'habitude d'évaluer les situations de façon réaliste,

Minden egyes találkozásunk alkalmával egyre vonzóbbnak találtam.

À chacune de nos rencontres je la trouvais plus désirable.

Minden egyes napon felkelek, és a fizikával küzdök.

Chaque jour, je me réveille et je lutte contre la physique.

Minden egyes hajtás 3D nyomtatással készül Inconel szuperötvözetből.

Chacun de ces moteurs est imprimé en 3D en superalliage Inconel

Tehát arra számítunk, hogy minden egyes himlős eset

Donc pour chaque cas de variole que nous pourrions voir dans la population,

Minden egyes ember életét félbe fogja szakítani valami,

Chacun d'entre nous verra sa vie interrompue,

Miután egy héten át kerestem, minden egyes nap,

Après une semaine de recherches, jour après jour,

Minden egyes feladatot kipipálok a listámon amint befejezem.

Chaque fois que je termine une tâche, je la confirme sur la liste.

Tomi minden egyes alkalomnak örül, amikor téged lát.

Tom se réjouit chaque fois qu'il te voit.

Az egyes feladatok közti átkapcsolásért, valamint a rugalmas gondolkodásért.

pour passer d'une tâche à l'autre et pour être flexible dans nos pensées.

És amikor az agy egyes területei könnyebben ingerelhetővé válnak,

Quand le cerveau développe des régions plus facilement excitables,

Az USA és egyes országok az életmentést bűncselekménnyé tették.

Les États-Unis et d'autres pays ont fait de sauver des vies un crime

Klímaaktivista nemcsak az lehet, aki minden egyes tanulmányt elolvas,

Un activiste climatique n'est pas celui qui a lu chaque étude

Ez az összekötő kapocs, amely minden egyes emberben benne van,

C'est ce lien que nous avons tous en nous,

Hogy egyes szerzők hónapok, talán évek alatt írták meg őket.

que certains auteurs avaient consacré des mois, des années parfois, à les écrire

Ám egyes állatok előnyükre fordítják az éjszakát. ÉJSZAKA A DZSUNGELBEN

Mais certains animaux tirent parti de la nuit. JUNGLES NOCTURNES

Ám egyes állatok számára túl gyors ütemben zajlik a változás.

Mais pour certains animaux, le changement est trop brusque.

"Színezzétek ki az első mintával azonos mintát minden egyes sorban."

"Coloriez la forme qui est la même que la première forme dans chaque colonne."

Egyes kultúrákban az étkezés utáni hangos böfögést a szakács dícséretének tekintik.

Dans certaines cultures, un rot retentissant après un repas est considéré comme un compliment au chef.

Minden egyes alkalommal, amikor olvasom ezt a könyvet, felfedezek valami újat.

- Chaque fois que je lis ce livre, je trouve quelque chose de nouveau.
- Chaque fois que je lis ce livre, je découvre quelque chose de nouveau.

Egyes egészségügyi dolgozók több időt töltenek a papírmunkával, mint a betegek ellátásával.

Certains employés de santé passent davantage de temps à faire de la paperasse qu'à prendre soin de patients.

E közösség minden egyes tagja olyan mint egy immunsejt egy egészséges emberi testben.

Chaque personne de cette communauté est comme une cellule dans le système immunitaire d'un corps humain sain.

- Minden egyes évben emberek milliói halnak éhen.
- Évenként millió és millió ember szenved éhhalált.

Chaque année, des millions de gens meurent de faim.

- A képzelet életünk minden egyes pontjára kihat.
- A képzeletnek életünk minden pontjára hatása van.

L'imagination affecte tous les aspects de notre vie.

Tiszta sor, ez egy halott ügy. Azonban egyet kell érteni abban, hogy egyes dolgok még kevésbé mozdítják elő.

Certes, rien ne sert à rien, mais il faut convenir que certaines choses servent encore moins que d'autres.

- Mérd meg a háromszög minden szögét.
- Mérd meg a háromszög mindegyik szögét!
- Mérje meg a háromszög minden egyes szögét!

- Mesure chaque angle du triangle.
- Mesurez chaque angle du triangle.

- Néhány baba túl drága ahhoz, hogy meg lehessen venni.
- Egyes babák túl drágák ahhoz, hogy meg tudná venni az ember.

Certaines des poupées sont trop chères pour qu'on puisse les acheter.

- Olvastad már a pályázatokat? - Hát persze! Miért kérded? - Minden egyes pályázó megbízható, terhelhető csapatjátékos. - De hisz ez nagyszerű! - Nem, ez baromság.

« As-tu déjà lu les candidatures ? » « Bien sûr ! Pourquoi demandes-tu cela ? » « Chaque candidat est fiable, a l'esprit d'équipe et est capable de travailler sous pression. » « C'est insensé ! » « Non, c'est une ineptie. »

- Néhány osztálytársam mintha a középkorban élne; azt sem tudják, mi fán terem a számítógép.
- Egyes osztálytársaim abszolút kezdők; semmit sem tudnak a számítástechnikáról.

Certains de mes camarades sont des vrais noobs ; ils ne connaissent rien en informatique.

- Egyedül ő élte túl.
- Csak ő élte túl.
- Egyedül ő maradt életben.
- Ő az egyedüli, aki túlélte.
- Ő az egyetlen, aki túlélte.
- Ő az egyetlen túlélő.
- Ő az egyes-egyedüli túlélő.
- Ő az egyetlen egy, aki túlélte.

Il est le seul à avoir survécu.

- A humor, mint egy béka, felboncolható, de meghal a folyamatban, és az egyes részek elbátortalanítanak mindenkit, kivéve a pusztán tudományos elmét.
- A humort fel lehet boncolni, mint egy békát, csakhogy ennek során meghal, az alkotórészei pedig mindenkit visszataszítanak, aki nem tiszta tudományos elmével közelít hozzájuk.

L'humour peut être disséqué comme une grenouille, mais la chose meurt dans l'opération et les entrailles rebutent quiconque à l'exception du pur esprit scientifique.