Translation of "Fekszik" in French

0.006 sec.

Examples of using "Fekszik" in a sentence and their french translations:

Influenzával fekszik ágyban.

La grippe le cloue au lit.

A kanapén fekszik.

- Il est allongé sur le canapé.
- Il est étendu sur le canapé.

Most kórházban fekszik.

Elle est maintenant à l'hôpital.

Hol fekszik Namíbia?

Où se trouve la Namibie ?

Itt fekszik mellettem.

Elle est couchée ici près de moi.

Tom ágyban fekszik.

Tom est au lit.

Hol fekszik Algéria?

Où se situe l'Algérie ?

Hol fekszik Tunézia?

Où se situe la Tunisie?

Hol fekszik Kabilia?

- Où se situe la Kabylie ?
- Où se trouve la Kabylie ?

Kjoko a füvön fekszik.

Kyoko est allongée dans l'herbe.

A beteg ágyban fekszik.

Le malade est alité.

Németország Európa közepén fekszik.

L'Allemagne est au milieu de l'Europe.

Csakhogy az út túloldalán fekszik.

Mais il est de l'autre côté de la route.

Köln a Rajna mentén fekszik.

Cologne est située sur le Rhin.

Tom betegen fekszik az ágyban.

Tom est malade et alité.

A város Londontól keletre fekszik.

La ville se situe à l'ouest de Londres.

A ceruza a könyvön fekszik.

Le crayon est sur le livre.

Bob rendszerint este tízkor fekszik le.

Bob va d'habitude au lit à 10 heures.

Ott fekszik egy könyv a pulpituson.

- Il y a là un livre sur le pupitre.
- Il y a là un livre sur la chaire.

Ott fekszik egy könyv az állványon.

- Il y a là un livre sur le pupitre.
- Il y a là un livre sur la chaire.

Ott fekszik egy könyv az asztalon.

Il y a un livre sur la table.

Anya ágyban fekszik, van egy meghűlése.

La maman est au lit, elle a attrapé froid.

Egy hulla fekszik a cseresznyefa alatt.

Il y a un corps enterré sous le cerisier !

A macska az asztal alatt fekszik.

Le chat est couché sous la table.

Előttünk, a bölcsőben egy pici lányka fekszik.

Un petit bébé, une fille, repose dans le berceau devant nous.

Az én irodám a város központjában fekszik.

Mon bureau est dans le centre-ville.

- Thaiföld Ázsiában fekszik.
- Thaiföld Ázsiában terül el.

La Thaïlande est située en Asie.

- A beteg ágyban fekszik.
- A beteg ágyban van.

Le malade est alité.

- A könyv az asztalon van.
- Könyv fekszik az asztalon.

- Le livre est sur la table.
- Le livre se trouve sur la table.
- L'ouvrage est sur la table.
- L'ouvrage se trouve sur la table.

- Az asztalon van egy könyv.
- Könyv fekszik az asztalon.

Le livre est sur la table.

A faluja a határ túlsó oldalán fekszik, közvetlen amellett.

Son village est juste de l'autre côté de la frontière.

- Hol van Párizs?
- Hol található Párizs?
- Hol fekszik Párizs?

- Où est Paris ?
- Où se trouve Paris ?

Az nem más, mint arról beszélünk, ami a szívünkön fekszik,

est qu'il s'agit seulement d'avoir une conversation sincère

- Édesapám egy műtét alá veti magát.
- Apám kés alá fekszik.

Père va subir une opération.

A Mount Everest 29.002 láb magasan fekszik a tengerszint felett.

Le mont Everest est à 29,002 pieds au-dessus du niveau de la mer.

- A táskád az íróasztalomon fekszik.
- Az íróasztalomon van a táskád.

Ton sac à dos est sur mon bureau.

Ott fekszik egy homokdűne alatt, és arra vár, hogy valaki kiássa,

couverte d'une dune de sable qu'il suffirait de creuser -

- Éppen csak arról van szó, hogy nekem nem tetszik.
- Az van, hogy nekem ez nem fekszik.

C'est juste que je ne l'aime pas.

- Nincs kedvem.
- Semmi kedvem.
- Nincs hozzá semmi kedvem.
- Nem fűlik hozzá a fogam.
- Ez nem fekszik nekem.

J’ai pas envie.

- Nem tetszik ez nekem.
- Nem fekszik ez nekem.
- Nincs ez ínyemre.
- Én ezt nem szeretem.
- Ez nekem nem tetszik.
- Ne vagyok ettől oda.

Ça ne me plaît pas.

Az, aki nemrég még azt hitte, hogy irányít, mozdulatlan fekszik egy faládában; s a hátramaradók, belátván, hogy hasznát többé nem vehetik, elégetik a kemencében.

Celui qui, naguère encore, croyait gouverner, se retrouve allongé, raide, dans une boîte en bois, et son entourage, comprenant qu’on ne peut plus rien faire de lui, le réduit en cendres.