Translation of "Minket" in French

0.008 sec.

Examples of using "Minket" in a sentence and their french translations:

- Figyelj minket.
- Minket figyelj!

- Regardez-nous !
- Regarde-nous !

- Becsaptak minket.
- Megvezettek minket.

- Ils nous ont trompés.
- Elles nous ont trompés.

- Hívj fel minket.
- Hívjon fel minket!

- Appelle-nous !
- Appelez-nous !

Hallasz minket?

- Arrives-tu à nous entendre ?
- Arrivez-vous à nous entendre ?
- Parviens-tu à nous entendre ?
- Parvenez-vous à nous entendre ?

Minket keresel?

- Nous cherches-tu ?
- Nous cherchez-vous ?

Látnak minket?

- Sont-ils en mesure de nous voir ?
- Sont-elles en mesure de nous voir ?
- Peuvent-ils nous voir ?
- Peuvent-elles nous voir ?

Megdöbbentettél minket.

- Vous nous avez fait peur.
- Tu nous as fait peur.

Hallanak minket?

Peuvent-ils nous entendre ?

Támadnak minket.

- Nous sommes attaqués.
- Nous sommes attaquées.

Üldöznek minket?

Est-ce qu'on est suivi ?

Lenyűgözött minket.

- Nous avons été impressionnés.
- Nous avons été impressionnées.

Zsarolnak minket.

On nous fait chanter.

Minket kerestek?

Nous cherchez-vous ?

Minket keres?

Nous cherchez-vous ?

Ismersz minket?

Nous connais-tu ?

Lefényképeznél minket?

Pourrais-tu nous prendre en photo ?

Elbocsátottak minket.

Nous avons été licenciés.

- Ne becsülj alá minket!
- Ne becsülj minket alá!

- Ne nous sous-estime pas !
- Ne nous sous-estimez pas !

- Békén tudnál minket hagyni?
- Magunkra tudnál hagyni minket?

- Pourrais-tu nous laisser seuls ?
- Pourrais-tu nous laisser seules ?
- Pourriez-vous nous laisser seuls ?
- Pourriez-vous nous laisser seules ?

minket is elfogadásra

nous devons également être capables d'agir avec détermination

Vezess minket körbe!

- Fais-nous faire le tour.
- Faites-nous faire le tour.

Megpróbáltak megölni minket.

- Ils ont essayé de nous tuer.
- Elles ont essayé de nous tuer.

Bármikor hívhatsz minket.

- Tu peux nous appeler à tout moment.
- Vous pouvez nous appeler à tout moment.

Bolondnak néznek minket.

- Ils nous prennent pour des jambons.
- Ils nous prennent pour des idiots.

Látogass meg minket!

Viens nous rendre visite.

Valaki figyel minket.

- Quelqu'un vous observe.
- Quelqu'un nous observe.

Ő minket néz.

Elle est en train de nous regarder.

Mindnyájan minket figyelnek.

- Ils nous regardent tous.
- Elles sont toutes en train de nous regarder.

Valaki megláthat minket.

Quelqu'un pourrait nous voir.

Isten óvjon minket!

Dieu nous garde !

Hagyjatok minket dolgozni!

- Laisse-nous travailler !
- Laissez-nous travailler !

Isten megsegít minket.

Que Dieu nous aide.

Isten segítsen minket!

Que Dieu nous aide.

Magunkra hagytak minket.

- Nous avons été abandonnés.
- Nous avons été abandonnées.

Tom hívott minket.

- Tom nous a appelés.
- Tom nous a appelé.
- Tom nous a téléphoné.

Tom imádott minket.

- Tom nous a aimé.
- Tom nous aimait.

Tom látott minket.

- Tom nous a vu.
- Tom nous voyait.

Vigyél magaddal minket!

- Emmenez-nous avec vous.
- Emmène-nous avec toi.

Judit cserbenhagyott minket.

- Judit nous a laissés en plan.
- Judit nous a laissées en plan.

Jól ismer minket.

Il nous connait bien.

Miért büntetnek minket?

- Pourquoi sommes-nous punis ?
- Pourquoi sommes-nous punies ?

Apám elhagyott minket.

Mon père nous a abandonnés.

Tegnap láttak minket.

- Ils nous ont vus hier.
- Ils nous ont vues hier.
- Elles nous ont vus hier.
- Elles nous ont vues hier.

Miért hibáztatsz minket?

Pourquoi tu nous accuses ?

Hogy felszabadítóként üdvözöljenek minket.

pour nous accueillir en tant que libérateurs.

Majd minket választanak gyakrabban.

les gens nous choisiront plus souvent.

A kalóriák éltetnek minket.

Ce sont les calories qui nous nourrissent.

Nagyon jól ismer minket.

Il nous connaît très bien.

- Ismernek bennünket.
- Ismernek minket.

- Ils nous connaissent.
- Elles nous connaissent.

A kocsijával visszahozott minket.

Il nous a raccompagnés en voiture.

- Szeretnek bennünket.
- Szeretnek minket.

- Ils nous aiment.
- Elles nous aiment.

Senki nem keres minket.

Personne ne nous cherche.

Megtámadtak minket a szúnyogok.

Nous sommes attaqués par les moustiques.

Nem jelentenek föl minket.

On ne nous poursuit pas.

Hogy talált meg minket?

- Comment nous avez-vous trouvés ?
- Comment nous avez-vous trouvées ?

Ne szakíts félbe minket!

N'interromps pas notre conversation.

El tudnál vinni minket?

Peux-tu me déposer ?

Szerintem nem követtek minket.

Je ne pense pas qu'on a été suivis.

Meg fognak érteni minket.

Elles nous comprendront.

Miért nem szeretsz minket?

Pourquoi ne nous apprécies-tu pas ?

Tom néha meglátogat minket.

Tom vient nous rendre visite de temps en temps.

Hagyj magunkra minket, kérlek!

Laissez nous seuls, je vous prie !

Meg fognak minket találni.

- Ils nous trouveront.
- Elles nous trouveront.

Vigyen minket a kórházba.

Amenez-nous à l'hôpital.

Tom melegen üdvözölt minket.

Tom nous accueillit chaleureusement.

Ne zavarj minket össze!

- Ne nous embrouille pas !
- Ne nous embrouillez pas !

Nem tudnak minket félretolni.

Ils ne peuvent pas nous intimider.

A kutyák megijesztettek minket.

Les chiens nous ont fait peur.

Ne becsülj minket alá!

Ne nous sous-estime pas.

Hosszú történetekkel untatott minket.

Il nous a ennuyés avec ses longues histoires.

Figyelnek minket a halottak?

Les morts nous observent-ils?

Bármikor hívhat minket Tomi.

Tom peut nous appeler à tout moment.

- Tomi hangosan füttyentett, hogy figyelmeztessen minket.
- Tomi hangos füttyel figyelmeztetett minket.

Tom nous a avertis en sifflant très fort.

- Senki sem keres minket.
- Senki sem keres bennünket.
- Senki nem keres minket.

Personne ne nous cherche.

Állandóan ez vesz minket körül,

Nous en sommes entourés,

Ez kör, amely egybefűz minket.

C'est un cercle qui nous unit.

Minket, embereket lenyűgöz a sebesség.

Nous, les humains, sommes obsédés par la vitesse.

áthívott minket az orosz szegmensbe.

nous a invités dans la zone russe.

és egyre inkább elárasztana minket.

et débordait de plus en plus.

A méhek ellátnak minket mézzel.

Les abeilles nous fournissent du miel.

Vigyen be minket a városba.

- Conduis-nous en ville.
- Conduisez-nous en ville.

- Megválasztottak minket.
- Meg lettünk választva.

Nous sommes élus.

Szabadíts meg minket a gonosztól.

Délivre-nous du mal.

A történet mélyen megérintett minket.

- L'histoire nous a beaucoup affectés.
- L'histoire nous a beaucoup affectées.
- L'histoire nous a beaucoup touchés.
- L'histoire nous a beaucoup touchées.

Minket nem érdekel, mit csinál.

- Ce qu'il fait nous indiffère.
- Ce qu'il fait nous est indifférent.

Úgy tűnik, hogy ismer minket.

Il semble nous connaître.

- Hagyj minket békén!
- Adj békét!

Donnez-nous la paix !

Megkért minket, hogy maradjunk csendben.

Il nous pria de nous taire.

- Hagyj minket békén!
- Hagyj magunkra!

- Fiche-nous la paix !
- Fichez-nous la paix !
- Laisse-nous tranquilles !

Tudom, hogy nem szeret minket.

Je sais qu'elle ne nous aime pas.

Ne próbálj meg átverni minket.

- N'essayez pas de nous arnaquer !
- N'essaye pas de nous arnaquer !

Megkért minket, hogy segítsünk neki.

Il nous a demandé de l'aider.

- Elárult minket.
- Ő elárult bennünket.

- Il nous a vendus.
- Il nous a vendues.

Senki sem vesz minket komolyan.

Personne ne nous prend au sérieux.

Anyám nem kísér el minket.

Ma mère ne va pas nous accompagner.

Ha megtalálnak minket, halottak vagyunk.

- S'ils nous trouvent, nous sommes morts.
- Si elles nous trouvent, nous sommes morts.