Translation of "Bánni" in English

0.004 sec.

Examples of using "Bánni" in a sentence and their english translations:

Meg fogod bánni.

You'll regret it.

Meg fogod bánni!

- You'll be sorry!
- You'll be sorry.

Veszélyes dinamittal bánni.

The handling of dynamite is dangerous.

Nehéz a virágokkal bánni.

Flowers are hard.

Ezt még bánni fogod.

You'll regret this.

Jól tudok bánni gyerekekkel.

- I'm good with children.
- I'm good with kids.

Tom nem fogja bánni.

Tom won't mind.

Meg fogod ezt bánni.

You will regret this.

Nem tudok bánni a gyerekekkel.

- I'm not good with kids.
- I'm not good with children.

Jól tud bánni a gyerekekkel.

She's good at handling children.

Nem helyes emberekkel így bánni.

It's not right to treat people like this.

Nem tudsz te ezzel bánni.

You can't handle it.

Meg fogod bánni, amit tettél.

You'll regret what you've done.

Velem nem lehet így bánni.

I can't be treated like this.

Egyszer ezt meg fogod bánni.

You'll regret it someday.

Előbb-utóbb meg fogja bánni.

He will regret it sooner or later.

Jól tudsz bánni az emberekkel.

You're very good with people.

Meg fogod bánni, amit mondtál.

You'll regret having said those words.

Előbb vagy utóbb meg fogja bánni.

He will regret it sooner or later.

Így nem lehet bánni egy hölggyel.

This is no way to treat a lady.

Hát lehet így bánni egy hölggyel?

Is this any way to treat a lady?

Nem lehet így bánni egy baráttal.

That's not a way to treat a friend.

Meg fogod bánni ezt a döntést.

You're going to live to regret this decision.

Még meg fogod bánni, amit mondtál.

I will make you regret your words.

Tamás jól tud bánni a számokkal.

Tom has a good head for numbers.

- Meg fogja bánni.
- Sajnálni fogja még.

He's going to regret this.

Ne tégy olyat, amit meg fogsz bánni.

Don't do anything you'll regret.

"Kezdjenek velük szeretettel és tisztelettel bánni, most rögtön.

"Start treating those people with love and respect right now.

Akkor kezdte bánni lustaságát, amikor a vizsgán megbukott.

He did not repent of his idleness till he failed in the examination.

Akár megházasodsz, akár nem, úgyis meg fogod bánni.

Whether you get married or not, you'll regret it either way.

Mindannyiunknak meg kell tanulnunk bánni ezzel a helyzettel.

We all need to learn to deal with this situation.

- Ért az emberekhez.
- Jól tud bánni az emberekkel.

- He's good with people.
- He gets on well with people.

Talán nem lesz szüksége reszelőre, ha jól tud bánni a késsel.

You might not need a grater if you have good knife skills.

- Lehet, hogy ezt egyszer majd megbánjuk.
- Lehet, hogy ezt meg fogjuk bánni.

We might regret this.

- A katonákat kiképzik a fegyverek használatára.
- A katonák megtanulnak bánni a fegyverekkel.

Soldiers are trained to use weapons.

Ne hagyd, hogy kihozzanak belőled valami olyat, amit meg fogsz majd bánni.

Don't let yourself be provoked into saying something that you'll regret.

- Ezt meg bánod még!
- Megkeserülöd ezt még te!
- Meg fogod ezt még bánni!
- Bánni fogod ezt még!
- Rá fogsz pacsálni te erre!
- Jól befürdesz ezzel te még!

You will pay for this!

- Értesz a gyerekek nyelvén.
- Tudsz a gyerekekkel bánni.
- Tudod, hogy kezeld a gyerekeket.

You're good with kids.

- Ezt meg fogod még bánni!
- Ezt megkeserülöd még!
- Sajnálni fogod még, hogy ezt tetted!

I will make you regret it.

- Ha Tomi megszegi az ígéretét, bánni fogja.
- Sajnálni fogja Tomi, ha nem tartja be az ígéretét.

If Tom breaks his promise, he'll regret it.

- Jó vagy a nőknél.
- Értesz a nőkhöz.
- Értesz a nők nyelvén.
- Te aztán tudod, hogy kell bánni a nőkkel.

You're good with women.

- Ha idiótaként viselkedsz, akkor úgy is fognak veled viselkedni.
- Ha úgy viselkedsz, mint egy idióta, akkor akként fognak veled bánni az emberek.

If you're going to act like an idiot, then you're going to be treated as one.