Translation of "Fogja" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Fogja" in a sentence and their japanese translations:

Börtönben fogja végezni.

彼は最後は刑務所に入ることになろう。

És meg fogja próbálni.

それでも 努力したいと言って くれました

Sosem fogja sokra vinni.

彼は大した人物にはなれないわね。

Senki sem fogja tudni.

誰にも分からないよ。

- Senki sem fogja tudni.
- Senki nem fogja megtudni.
- Nem tudja majd senki.

- 誰にも分からないよ。
- 誰も知らないでしょう。

Semmi sem fogja őt megállítani.

何があっても彼は行くでしょう。

Két kézzel fogja a vázát.

両手でその花びんを持ちなさい。

Nem fogja betartani az ígéretét.

彼女は約束を守らないだろう。

Ki fogja takarítani a szobámat.

彼女が私の部屋を掃除する。

Sosem fogja beismerni a vereséget.

彼は決して敗北を認めないだろう。

Meg fogja látogatni a bácsikáját.

彼は叔父を訪れるつもりだ。

Tönkre fogja tenni a termést.

穀物に損害を与えるだろう。

- Kíváncsi vagyok, ki fogja megtenni majd holnap.
- Kíváncsi vagyok, ki fogja megcsinálni holnap.

明日は誰がやるのかな。

Fogja a mikrofont, és azt mondja:

マイクを取って話します

Ez a város jólétét fogja fenyegetni.

それは町の繁栄を脅かすだろう。

Hamarosan meg fogja szokni az osztályt.

彼はすぐにこのクラスに慣れるでしょう。

Meg fogja nyerni az első díjat.

彼は一番をとるだろう。

Előbb vagy utóbb meg fogja bánni.

彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。

Tudja, hogyan fogja meg hallgatói figyelmét.

彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。

Sok ember fogja megnézni ezt a videót,

大勢の方がこのビデオを見ていて

Ami segíteni fogja a biztonságosabb klinikai kísérleteket.

画期的なシステムを 開発しています

Esetleg, a baleset késleltetni fogja az érkezését.

たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。

Ha így folytatja, nem fogja sokra vinni.

ああいう風ではたいした者になれまい。

Hamarosan meg fogja szokni az itteni klímát.

彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。

Lefogadom, hogy el fogja fogadni az ajánlatodat.

彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。

Kérem, csipesszel fogja meg a pékárut! Köszönöm.

パンを取る際には、トングをご利用ください。

- Senki nem fogja megtudni.
- Ember meg nem tudja.
- Egy lélek sem fogja megtudni.
- Senki nem fog tudni róla.

誰にも分からないよ。

Minden egyes ember életét félbe fogja szakítani valami,

誰の人生にも中断はつきものです

Mert azt hitte, élvezni fogja, ahogy zsidókat ölnek.

観ていて楽しいに違いないと思い 映画を見ました

Bizonytalan volt, hogy feleségül fogja-e venni őt.

彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。

Ez a gyógyszer el fogja mulasztani a fájdalmat.

この薬を飲むと痛みがやわらぐよ。

Remélem, Japán tartani fogja magát alkotmányának 9. cikkelyéhez.

私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。

S ez a felszín alatt rejlő feszültséget fogja kifejezni.

この地下に留まる緊張感を 語ることになります

Az új alagút össze fogja kötni Franciaországot és Angliát.

その新しいトンネルは英国とフランスをつなぐでしょう。

Vajon melyiket fogja választani? A harcművészetet vagy a halált?

彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。

A hónap végére az összes pénzét el fogja költeni.

彼は月末までにお金をすべて使ってしまっているでしょう。

és elhatározta, hogy ebben a környezetben fogja tanulmányozni a vezetést.

そのリーダーシップを題材に プロジェクトをすることに決めました

Remélem, hogy a Google Térkép-projekt ösztönözni fogja a támogatást.

このGoogleマップの プロジェクトには期待しています

- Bármit olvasol, érdekesnek fogod találni.
- Bármit olvas, érdekesnek fogja találni.

どちらを読んでもおもしろいだろう。

Amit Jancsi nem tanul meg, azt János sem fogja tudni.

老人に新しいことは無理だ。

Kicsit sem fogja fel, hogy milyen fontos ez a találkozó.

- この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。
- この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。

Tartottunk tőle, hogy senki sem fogja elárulni, mert túl személyes adat.

そんな個人的なこと誰も答えないよと 言われたりもしましたが

- Ő fogja felszolgálni a teát.
- Ő szolgálja fel majd a teát.

彼女にお茶を出させよう。

- Ez igazán befolyásolni fogja a kapcsolatukat?
- Ez valóban befolyással lesz a kapcsolatukra?

これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。

Valóban át fogja gondolni a vezetőség a jutalmunkat vagy csak úgy mondták?

経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。

A spanyol háború végül a költségeket fogja fizetni 240 000 francia katona élete:

スペイン戦争では最終的に フランス軍240,000人の命が失われた

- Meg fog tudni birkózni az összetett problémákkal.
- Tudni fogja kezelni a bonyolult problémákat.

彼は難問をうまく処理するだろう。

Úgy vélem, sok idő telik még el, mire a demokrácia szelleme teljesen át fogja hatni mindennapjainkat.

民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。

Soha ne nézz közvetlenül a Napba, még egy másodpercre sem! Egész életre károsítani fogja a látásodat.

絶対に太陽を直接見てはいけない。たとえ1秒でも。直接見れば、目を傷つけることになる。

Az alacsonyan fekvő területeket el fogja lepni a tenger; ez azt jelenti, hogy az emberek hajlék nélkül maradnak és a terményeiket tönkreteszi a sós víz.

海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。