Translation of "Persze" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Persze" in a sentence and their arabic translations:

- Nyilván!
- Persze!

بالتأكيد!

Ami persze érthető,

وهذا أمر مفهوم،

Persze, hogy vannak.

بالطبع ذلك صحيح.

Tényleg megitták? Persze.

هل كنت تشربها حقّاً؟ بالتأكيد.

- Persze.
- Ja.
- Aha.

نعم.

Matek – persze, a számok –

الرياضيات هي بالطبع الأرقام،

Persze állataikkal együtt vonultak,

بالطبع اصطحبوا حيواناتهم،

Ő meg: "Hát persze."

فقال "بالتأكيد".

"Persze, kölyök. Semmi akadálya."

"بالطبع يا فتى، لا مشكلة"

Hát persze, hogy igen!

نعم، بالطبع.

- Természetesen.
- Simán!
- Hát persze!
- De még mennyire!
- Persze!
- Naná!
- De még hogy!
- Persze, hogy igen!
- Nyugodtan!
- Abszolút!

طبعاً!

és persze, a tudományos módszer.

وبالطبع المنهج العلمي.

NB: Persze; ezért képzeljük el,

نيك بوستروم: نعم، لذا يوجد جهاز صغير هناك،

persze, hogy szükségünk van rá.

بالطبع نحتاجه.

És persze ott az orvostudomány.

وفي النهاية، هنالك الطب.

Ez persze nem bizonyít semmit,

وذلك ليس دليلاً على أي شيء،

És persze van tengeri élet,

وبالطبع، توجد حياة بحرية،

Persze, sok megoldást próbáltak már –

وبالطبع، تم تجربة العديد من الحلول -

Persze, a szatíra érdekes dolog.

الآن، بالطبع، هجاء أمر مثير للاهتمام، أليس كذلك؟

Persze a zaj könnyen összezavarhat minket,

الآن من السهل أن تتشوّش بسبب الضوضاء،

Ez persze az önök célnyelvében van,

إذا بالطبع، سيكون هذا موجودًا في اللغة التي تستهدفها،

Persze 60 000 km magasan járunk,

بالطبع نحن على ارتفاع 60000 كيلومتر،

Politikai ellenfeleim persze csak nevettek rajtam.

بطبيعة الحال، سخر المعارضون السياسيون مني.

A hatalom íze persze édes volt.

بطبيعة الحال، كانت السلطة لطيفة.

Persze, az iskola szerepe nem kizárólagos.

وبالطبع، الأمر ليس فقط ما يحدث في الصفوف الدراسية.

A válasz persze az, hogy nincs.

حسناً، الإجابة هي كلا.

Persze, ezt sokkal gyorsabban is elmondhatta volna.

كان بإمكانه بالتأكيد قولها بشكل أسرع،

Mondhatják persze, hogy ezt aztán jól megcsináltam,

صرت حالياً من الوجوه المألوفة هناك

Persze, sokan élnek egyedül, akik mégse magányosak.

بالطبع هناك الكثير من الناس الذين يعيشون وحدهم وليسوا وحيدون

És persze, sehol egy rendes Pizza Napoletana –

وبالطبع، لاوجود لبيتزا نابوليتانا المثالية...

Aztán persze megsajnáljuk őket, mégiscsak a gyerekeink,

وبالتالي، تشعرون طبعًا بالأسى من أجلهم، فإنهم أطفالكم،

A demokrácia persze részvételt és elkötelezettséget jelent.

الديمقراطية طبعا المشاركة والتعبير عن الرأي؛

Lehet persze, hogy nincs is már két barátjuk –

ربما ليس لهما صديقان،

Persze e vizsgálatokat nagyobb szabású kutatásokkal ismételni kell,

يجب أن تُكرر هذه التجارب وعلى نطاق واسع،

Persze nem a Nyugat találta fel az érvelést.

الان لم يخلق الغرب المنطق

Persze könnyebb egyességre jutni az Eiffel-torony méretéről,

بالطبع، إن الاتفاق على ارتفاع برج إيفل أسهل بكثير

- - Bejöhetek? - Hát persze.
- — Bejöhetek? — Naná!
- — Bejöhetek? — Be hát!

- "هل تأذن لي بالدخول؟" "نعم، بالطبع".
- "هل تأذنين لي بالدخول؟" "نعم، بالطبع".

Bár másnap kiadják egy tanulmányom, ami persze nagyon jó,

حتى لو تم قبول ورقة أخرى في اليوم التالي، حسنا، هذا لطيف،

és persze az összefüggés nem bizonyítja az ok-okozatiságot.

وبالطبع، فإن الارتباط لا يدل على السبب.

Persze nem én voltam az első, aki felfigyelt erre.

بالطبع لم أكن أول من لاحظ ذلك.

Egy dolog felvázolni valamit, de persze, átalakítani egy vázlatot

وهذا أحد الأسباب لعمل الرسومات، ولكن بالطبع النقل من الرسم

És persze elfogadtam, mert azon túl, hogy Costa Rica gyönyörű,

وبطبيعة الحال أجبتهم بنعم، لأنني أعني أن كوستاريكا جميلة.

Ez nem azt jelenti persze, hogy utálnák a fejlődés gyümölcsét.

ليس لأنهم يكرهون ثمار التقدم إذا جاز التعبير.

Persze, nem Kína az egyetlen, ahol ez az alternatív hajtóerő jelen van,

بالطبع، الصين ليست المكان الوحيد حيث يوجد هذا الوقود البديل،

- Természetesen.
- Persze.
- Ez már csak természetes.
- De hát ez természetes!
- Biztos is.
- Igen, igen.

- بالطبع.
- طبعاً.
- بالتأكيد.
- أكيد.

A gond persze az volt, hogy vissza kellett mennie. A másik oldalon a cápa megint kiszimatolta őt,

‫لكن تكمن المشكلة بالطبع‬ ‫في أنه سيتوجب عليها العودة.‬ ‫على الجانب الآخر،‬ ‫تتبع سمكة القرش رائحتها مجددًا.‬