Translation of "Vannak" in Arabic

0.031 sec.

Examples of using "Vannak" in a sentence and their arabic translations:

- Ők velem vannak.
- Velem vannak.

- إنّهم معي.
- إنّهما معي.
- إنّهنّ معي.

- Vannak nálad ceruzák?
- Vannak önnél ceruzák?

هل لديك أي أقلام رصاص؟

Összhangban vannak.

هناك علاقة متبادلة.

Vannak tervei.

لديه خططه.

Álmaim vannak.

لديّ خيالات.

Vendégeink vannak.

لدينا ضيوف.

Vannak kérdéseim.

عندي أسئلة.

Vannak barátaim.

لدي أصدقاء.

Fivéreim vannak.

لديّ أخوةٌ.

Fiútestvéreim vannak.

عندي أخوة.

- Vannak nővéreim.
- Vannak leánytestvéreim.
- Van húgom és nőverem.

لدي أخوات

- Dollár milliárdjaim vannak.
- Dollármilliárdos vagyok.
- Milliárdjaim vannak dollárban.

لدي مليارات الدولارات.

Vannak, akiket lenyűgöz,

بعض الناس منبهرون بها

Másodszor, vannak dolgok,

ولكن الأهم، يوجد بعض المعلومات

Persze, hogy vannak.

بالطبع ذلك صحيح.

Hol vannak akkor?

إذا، أين الجميع؟

Tele vannak élettel.

‫إنها تعج بالحياة.‬

Valós megnyilvánulásai vannak

نملك أدلة واضحة على وجودها

Torkig vannak velük.

لقد اكتفوا.

Mindannyian ellenem vannak.

إنهم كلهم ضدي.

Pénzügyi nehézségei vannak.

إنهم يعانون من صعوبات مالية.

A könyvtárban vannak.

إنهم في المكتبة.

Mindketten életben vannak.

كلاهما على قيد الحياة.

Vannak koalák Ausztriában.

في النمسا هناك الكوالا‎.

Vannak, akik imádják ezt.

بعض الناس يحبون "الكبيرة"

Vannak weboldalak és hirdetőtáblák,

لديكم مواقع ولوحات إعلانيّة،

Mivel meg vannak rémülve.

لأنهم مرعوبون.

Repülési alkatrészek vannak mögötte.

والسبب هو وجود مكونات إلكترونية خلف ذلك.

Vannak időszakok az életünkben,

لذلك هناكَ بعضُ الأوقات في حياتنا

Vannak, akik hajlamosak mérgelődni,

إن هؤلاء الأشخاص يشعرون بالغضب -

és vezetői ambíciók vannak.

وعاهدن أنفسهن للانضمام للقادة.

De nagyon kevesen vannak.

ولكن القليل من الناس تفعل هذا.

De vannak óriások is.

‫لكن هناك أيضًا مخلوقات عملاقة.‬

Ötvennél is többen vannak.

‫أكثر من 50 منها.‬

Egyedül vannak a szobában;

أنت وحدك في غرفة،

A laptopjukkal vannak elfoglalva.

ويتصفحون حواسيبهم المحمولة.

Különböző elméletek vannak róla:

توجد نظريات مختلفة،

Hol vannak a lányok?

أين الفتيات؟

Hol vannak a dolgaid?

أين أشياءك؟

Hol vannak a kulcsaid?

أين هي مفاتيحك؟

Hol vannak a többiek?

أين الآخرين؟

A tengerben vannak szigetek.

- هناك جزر في البحر.
- توجد جزر في البحر.

Mindketten a szobában vannak.

- كلاهما في الغرفة.
- كِلاً من هما في الغرفة.

- Itt jönnek.
- Itt vannak.

ها قد أَتَوْا.

Hol vannak a kulcsaim?

أين هي مفاتيحي؟

Vannak keresztény arabok is.

بعض العرب مسيحيين

Nálad vannak a kulcsaid?

هل تحمل مفاتيحك؟

Hol vannak a könyveim?

أين كتبي؟

Vannak francia turisták is.

هنالك ايضا سياح فرنسيون .

Hol vannak a katonák?

أين الجنود؟

Hol vannak a fiúk?

أين الصبيان؟

Hogy vannak a lányaim?

كيف حال بناتي؟

A gyerekek biztonságban vannak.

الأطفال امنون.

Hol vannak a cipők?

أين الأحذية؟

Amikor a jobb oldalon vannak,

عندما تكون على اليمين

Akik csőlátásban szenvednek, gondban vannak,

إذا كنتم تعانون من الرؤية النفقية، فإن هذه مشكلة

Tudom, mindenütt vannak jó emberek.

وأنا أعلم أن هناك اُناس جيدون في العالم.

Ha meg vannak vele elégedve,

بمجرد أن تشعر بالراحة،

Minél többen vannak, akik fertőznek,

فكلما زاد عدد المصابين،

Úgy, ahogy önöknek is vannak.

وأنتم كذلك.

Az autizmusról is vannak feltevések.

هناك افتراضاتٌ حول مرض التوحد أيضاً.

Hangosak, túlságosan ki vannak világítva,

لأنها أماكن مملوءة بالضجيج، والأضواء الساطعة.

Képzeljék el, hogy vásárolni vannak.

تخيل أنك في رحلة للتسوق.

Az életben vannak váratlan fordulatok.

يُمكن للحياة أن تصدمنا جميعاً.

Mindannyiunk életében vannak rossz időszakok.

كلنا نحظى بفترات صعبة في الحياة.

Mint közösségszervezők vannak jelen országszerte.

إنهم هناك يعملون كبنائين للمجتمعات حول المدن.

Amíg híján vannak bármi életcélnak,

طالما يفتقدون لهدف في الحياة

Vannak hangulataink. Éljük meg őket!

‫لدينا نكهات، اختاري نكهتك.‬

Tudományos minőségű érzékelőkkel vannak ellátva,

محمّلين بمجموعة من أجهزة الاستشعار العلمية

Vannak, akiket elutasítunk a Facebookon,

ونلغي صداقتنا مع الأشخاص على فيسبوك،

Mikrobák, planktonok, halak vannak itt.

ميكروبات، عوالق، أسماك.

Sokan vannak, akik zaklatottan, félelemmel

يشاهد العديد من الناس الأخبار كل صباح

Csak egyetlen okból vannak ott:

يتواجدون هناك لسبب واحد، سبب واحد فقط:

Bassaméhoz hasonló történetek világszerte vannak,

وإذا أخبرتكم أن هنالك قصص مثل هذه في كل أنحاء العالم

Más óriások is vannak itt.

‫ثمة مخلوقات عملاقة أخرى هنا أيضًا.‬

Minden országnak saját szokásai vannak.

كل بلد و له عاداته و تقاليده.

Hosszú kezei és lábai vannak.

ذراعيها و رجليها طوال.

Kérem, hol vannak a tojások?

لو سمحت ، أين البيض؟

A gyermekek tele vannak energiával.

الأطفالُ مفعمونَ بالطاقة.

- Kívánságaim vannak.
- Szeretnék néhány dolgot.

لديَّ أمانيُّ.

Mindenkinek vannak erősségei és gyengeségei.

كل شخص لديه ضعف وقوة.

Hogy ígéretei kőbe vannak vésve,

تلك هي تعهداتهم كانت محفورة في الحجر بالتأكيد

Vannak a természettudományok: a fizika, kémia –

لديكم العلوم الطبيعية، وهي الفيزياء والكيمياء

Gondjaim vannak Hérodotosznak ezzel a történetével;

لم أقتنع بقصة هيرودوت؛

Az idősek minden népességben veszélyben vannak,

يعد كبار السن من جميع السكان في خطر،

Vannak helyek, ahova el akarnak jutni:

لديكم كل هذه النقاط المثيرة للاهتمام التي تجعلكم تذهبون إليها:

De ha megbántjuk, annak következményei vannak.

ولكن عندما يحدث، يترتب على ذلك عواقب.

Férfiként sosem gondoltam, hogy előjogaim vannak,

لم أظن أنني سأحظى بذلك الإمتياز،

Aztán ott vannak a másodrendű hatások,

وهنا تأتي فكرة آثار المستوى الثاني،

A válaszok az ő kezükben vannak?

كانت في متناول أياديهم؟

Akinek ennyire egyértelműen fajgyűlölő nézetei vannak.

مع شخص يحمل آراء عنصرية بذلك الوضوح.

Vannak-e módok a fiatalok támogatására?

هل هناك طرق لدعم الشباب؟

De nem látják igazán, hol vannak.

‫لكن لا يمكنها رؤية مكانها بالضبط.‬