Translation of "Keresztül" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Keresztül" in a sentence and their arabic translations:

A matematikai gondolkodásmódon keresztül.

من خلال بعض الأفكار الرياضية.

Megértették, min mentem keresztül.

من الذين أدركوا ما كنت أنا عليه وما كنت أمر به.

Az ipari forradalmon keresztül

و الثورة الصناعية

összekapcsolják őket családfájukon keresztül.

وربطها بأشجارهم العائلية.

Agyunk jelentősebb génmutáción ment keresztül,

خضعت أدمعتنا إلى طفرة جينية كبيرة،

Közel egy évszázadon keresztül védték,

لما يقارب قرنًا من الزمن،

Egy másik kilépéspárti kampányegységen keresztül,

من أجل كيان حملة مروجة أخرى

Egy órán keresztül beszélgettem vele.

تكلمت معها لمدة ساعة.

Sok gondot okoznak, napokon keresztül tarthatnak,

وقد تتسبب في أضرار بالغة، وقد تدوم أياماً،

Naponta választ adunk a cselekedeteinken keresztül.

فأنتم تُجيبون عنه يوميًا خلال أفعالكم.

és az ételbeadó nyíláson keresztül játszanak.

ودعَوا بعضهم بعضًا للعِب من خلال فتحات إدخال الطعام...

Városaink vízpartjai sokféle átalakuláson mennek keresztül.

تشهد الواجهات المائية في مدننا أيضًا الكثير من التغيير.

A Punta Carretas-i alagúton keresztül.

باستخدام النفق في "بونتا كاريتاس".

Csak a vulkánokon keresztül tör a felszínre?

يخرج فقط من البراكين؟

Ha egy folyó folydogált a szentélyen keresztül,

إذا كان ثمة نهر يجري عبر المكان المقدس،

A szakításon keresztül találtam meg a kapcsolódást.

من خلال التفكك، وجدت الترابط.

Nagyon nehéz, 12 órás vajúdáson ment keresztül.

وتمر بمخاض استمر ل12 ساعة.

Ott üldögéltem órákon keresztül, mert sehogy sem értettem.

وظللت جالساً عدة ساعات لأنني ما كنت أستطيع استيعاب الأمر.

Hét napon át tartott az út a sivatagon keresztül,

واستغرقت رحلتهم سبعة أيام في الصحراء

Amikor azokat az asszonyokat néztük, akik a szenvedésükön keresztül

عندما نظرنا إلى النساء اللواتي وصلن عن طريق المعاناة،

Sok művész a művészetén keresztül fejezi ki az érzéseit.

يضع الكثير من الفنّانين كل مشاعرهم في فنِّهم.

Néhány évvel ezelőtt vitorláshajón utaztam keresztül a Csendes-óceánon,

منذ بضع شهور خلت، كنت على متن قارب شراعي يشق طريقه عبر المحيط الهادئ،

Ez kissé észszerű, csak fogalmam sincs, hogy menne ez keresztül.

في الواقع، هذا معقول بعض الشيء - لا أعرف كيف تم ذلك.

Egy egész éven keresztül vitatkoztak azon, hogy kinek van döntési joga,

تنازعا لأكثر من سنة حول من المسؤول عن من يصدر القرارات وأية منها بالتحديد

Tehát tudunk a koponyán és az agyon keresztül egy neuronra fókuszálni.

ما يعني أننا نستطيع تركيز الضوء عبر الجمجمة والدماغ إلى الخلية العصبية.

Ez a rendszer uralta az orosz vidéki életet közel 200 éven keresztül.

و هيمن هذا النظام في الحياة الريفية الروسية ل200 سنة فيما بعد

És ezen az erőn keresztül ért el hozzám az a fiú is a buszon.

وهكذا أتى الشاب في الباص أيضًا.

A saját alapítványomon keresztül gyűjtöttem forrásokat, és ebből támogatom a thame-i iskola működését.

لقد جمعت تبرعات من خلال مؤسستي الخاصة ودعمت وما زلت أدعم مدرسة تيم.

Körülbelül 9 órakor megjelent a vezető gyalogsági dandártábornok hirtelen a ködön keresztül, és újrarabolni Telnitzt ...

حوالي الساعة التاسعة صباحًا ، ظهر لواء المشاة الرئيسي التابع له فجأة خلال الضباب واستعاد Telnitz ...