Examples of using "Zumindest" in a sentence and their turkish translations:
En azından, düşündüğümüz bu.
En azından iş dışında olan şeyler söz konusu olduğunda.
En azından seni görebiliyorum.
En azından senden daha büyüğüm.
Öyleyse hikayenin bu kısmı en azından doğruydu ...
Yarın o en azından bir şey içebilecek.
Tom en azından önümüzdeki pazartesi gününe kadar kalıyor olacak.
Bunlardan birini almayacağım, en azından henüz değil.
En azından şimdilik güvendeyiz.
Ben asla yalan söylemem.. asla ya da en azından çok nadir.
O akıcı Rusça konuşuyor ya da en azından onun bana söylediği buydu.
En azından Tom'un önerisini dikkate almalıyız.
fakat bizler en azından bizler üzerimize düşeni yapmalıyız diye düşünüyorum
En azından denemeliyim.
Çeviri yapabilmek için en az iki dil bilmek gerekir.
Tom harika bir iş yaptı, bu en azından benim görüşüm.
Bu kitaplar en az bir kez okumaya değerdir.
En azından onun nasıl hissettiğini şimdi biliyorsun!
Herkes en azından bir şiir seçmeli ve onu ezbere öğrenmeli.
Ama en azından NASA için Apollo 8'in başarısı umut getirdi.
İki öğrencinin aynı doğum gününe sahip olması olasılığı nedir?
En azından hastalığında sağ duyu gösterip içki içme bari.
Ben de genellikle turistler tarafından ziyaret edilmeyen en az bir kentin ziyaret edilmesini öneririm.
Tom başarmak için bir şansı olduğunu düşünmüyordu fakat o hiç olmazsa bir fırsat vermek istedi.
Ancak, yine de okyanuslarda gezinmek için basit ve güvenilir bir yol sağlar.
Tom ve Mary iyi arkadaşlar ama onlar flört etmiyorlar. En azından, öyle olduğunu sanmıyorum.
Çok enerji vermeyecektir ama elbet bir şey verecek. Bakın, ağacın kabuğundan bir parça alırsanız
Vücudumun yara almayan bir parçası bile kalmadı.
Çeviri yapabilmek için anadil dışında en az bir dil daha bilmek gerekir.
Senin gibi olmasa bile en azından biraz daha kibar olmayı deneyebilirsin.
Aslında çok değil yani bir hafta öncesine gidip bir loto sonuçlarını alsak en azından olmaz mı?
Bütün kapıları kilitlemeli, en azından kapatmalısın.
neyse o oyunlarımızı hatırladık o günlerimizi hatırladık ve mutlu olduğumuzu düşünüyorum en azından