Translation of "Betrifft" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Betrifft" in a sentence and their turkish translations:

- Das betrifft dich.
- Das betrifft euch.
- Das betrifft Sie.

Bu sizi ilgilendiriyor.

Das betrifft alle.

Bu herkesi etkiliyor.

Das betrifft euch.

Bu sizi ilgilendiriyor.

Das betrifft Sie.

Bu sizi ilgilendiriyor.

betrifft die nationale Identität:

çatışması yaşıyorum:

Das betrifft uns nicht.

Bu bizi ilgilendirmez.

Das betrifft mich nicht.

Ben bununla ilgilenmiyorum.

Es betrifft uns alle.

Bu hepimizi etkiliyor.

Zumindest, was ihre Freizeit betrifft.

En azından iş dışında olan şeyler söz konusu olduğunda.

Die Frage betrifft mich nicht.

Sorun beni ilgilendirmez.

Die Regel betrifft uns nicht.

Kural bizim durumumuzda geçerli değildir.

Der Krieg betrifft uns alle.

Savaş hepimizi etkiler.

Diese Angelegenheit betrifft dich nicht.

Bu mesele seni ilgilendirmiyor.

Das betrifft dich nicht, Tom.

Bu seni ilgilendirmiyor, Tom.

Dieser Satz betrifft Sie nicht.

O cümle sana ait değil.

Das betrifft auch Indien und China.

Bu Hindistan ve Çin'i de içeriyor.

Sie ist wählerisch, was Essen betrifft.

O, yemek hakkında seçicidir.

Du hattest recht, was Tom betrifft.

Tom konusunda haklıydın.

Was mich betrifft, bin ich zufrieden.

Bana gelince, ben tatmin oldum.

- Ich überlasse dir alles, was die Party betrifft.
- Ich überlasse euch alles, was die Party betrifft.
- Ich überlasse Ihnen alles, was die Party betrifft.

Parti hakkındaki her şeyi sana bırakacağım.

Soweit es mich betrifft, läuft es gut.

Bana kalırsa işler iyi gidiyor.

Was mich betrifft, bin ich ganz zufrieden.

Bana gelince, oldukça mutluyum.

Doch dieses Mal betrifft es nicht nur China.

ama bu sefer sadece Çin'in hikayesi değil.

Was mich betrifft, so habe ich keine Einwände.

Bana gelince, itirazım yok.

- Tom ist sich nicht klar, wie sein Verhalten andere betrifft.
- Tom macht sich nicht klar, wie sein Verhalten andere betrifft.

Tom kendi davranışlarının başkalarını nasıl etkilediğini fark etmiyor.

Was mich betrifft, so habe ich nichts zu sagen.

Bana gelince, söyleyecek hiçbir şeyim yok.

- Das gilt auch für ihn.
- Das betrifft ihn auch.

O, onun için de geçerlidir.

- Das geht mich nichts an.
- Das betrifft mich nicht.

O beni ilgilendirmez.

Was aber den Kaiser betrifft, so ist er der Herrscher der Welt. Was die Barbaren betrifft, so sind diese die Diener der Welt.

İmparatora gelince, o dünyanın hükümdarıdır. Barbarlara gelince, onlar dünyanın uşaklarıdır.

- Der Krieg betrifft uns alle.
- Krieg geht uns alle etwas an.

Savaş hepimizi ilgilendiriyor.

Was Ihre Abschlussnote betrifft, so hängt diese von Ihrer Abschlussprüfung ab.

Final notuna gelince, bu senin final sınavına bağlı.

Ich dachte, du hättest es dir anders überlegt, was die Fahrt nach Boston betrifft.

Boston'a gitme hakkında belki fikrini değiştirdiğini düşündüm.

"Was Sie betrifft, Soult, sage ich nur - handeln Sie so, wie Sie es immer tun."

"Sana gelince, Soult, sadece - her zaman yaptığın gibi davran" dedi .

Du kannst, was mich betrifft, glauben, was du willst, aber stimmen muss es nicht unbedingt.

Benim hakkımda istediğine inanabilirsin ama bu onun doğru olduğu anlamına gelmez.

- Fast 50 Millionen Menschen auf der Welt sind Alzheimerbetroffene.
- Fast 50 Millionen Menschen auf der Welt sind von Alzheimer betroffen.
- Die Alzheimersche Krankheit betrifft fast 50 Millionen Menschen auf der Welt.
- Die Alzheimerkrankheit betrifft fast 50 Millionen Menschen auf der Welt.

Alzheimer hastalığı tüm dünyada yaklaşık 50 milyon insanı etkilemektedir.

- Was mich betrifft, mag ich Huhn lieber als Schwein.
- Was mich anlangt, so esse ich lieber Huhn als Schwein.

Bana gelince, tavuğu domuzdan daha çok severim.

- Wie kannst du so optimistisch sein, was die Zukunft angeht?
- Wie können Sie so optimistisch sein, was die Zukunft betrifft?

Gelecek hakkında nasıl o kadar iyimser olabilirsin?

Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.

Oda arkadaşım, filmlere para harcama söz konusu olduğunda, müsriftir; o fiyatı ne olursa olsun, onları piyasaya çıktığı gün alıyor.

- Das ist nicht deine Angelegenheit.
- Das hat nichts mit dir zu tun.
- Das geht dich nichts an.
- Das betrifft dich nicht.
- Das ist nicht deine Sache.

- Seni ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Bu seninle ilgili değil.

- Das geht Sie nichts an.
- Das hat nichts mit dir zu tun.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.
- Das hier geht dich nichts an!
- Das hat nichts mit Ihnen zu tun.
- Das hat nichts mit euch zu tun.
- Das betrifft dich nicht.

- Seni ilgilendirmez.
- Sizi ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bunun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sizinle bir ilgisi yok.
- Bu seninle ilgili değil.