Translation of "Versuch" in Turkish

0.050 sec.

Examples of using "Versuch" in a sentence and their turkish translations:

Okay, neuer Versuch.

Tamam, bir daha deneyelim.

Versuch, mich abzuhalten.

Beni durdurmaya çalış.

Versuch es selbst.

Onu kendiniz deneyin.

Versuch ein bisschen.

- Birazcık çabala!
- Biraz çabala!

Versuch es wenigstens.

En azından dene.

Der Versuch misslang.

Girişim başarısız oldu.

Versuch es richtig!

Elinden geldiğince çabala.

- Einen Versuch ist es wert.
- Es ist einen Versuch wert.
- Das ist einen Versuch wert.

Denemeye değer.

- Einen Versuch ist es wert.
- Es ist einen Versuch wert.

Denemeye değer.

- Es war einen Versuch wert.
- Einen Versuch war es wert.

O denemeye değerdi.

Versuch doch, mich aufzuhalten!

Dene ve durdur beni!

Versuch nicht, mich aufzuhalten!

Beni durdurmaya çalışma!

Versuch es noch einmal.

Bir kere daha dene.

Versuch das niemals selbst.

Bunu tek başına yapmaya çalışma.

Versuch, nicht darüber nachzudenken.

Bu konuda düşünmemeye çalışın.

Versuch mich zu fangen!

Bana yetişmeye çalış!

Versuch jetzt zu schlafen!

Şimdi uyumaya çalış.

Versuch, nicht zu gähnen.

Esnememeye çalış.

Dieser Versuch war gescheitert.

Bu deneme başarısızlıkla sonuçlandı.

Versuch, dich natürlich zu benehmen!

Doğal davranmaya çalış.

Versuch wenigstens, vorsichtig zu sein.

En azından dikkatli olmaya çalış.

Versuch nicht weiter, mich aufzuheitern!

Beni neşelendirmeye çalışmaktan vazgeç.

Es ist einen Versuch wert.

O denemeye değer.

Es war einen Versuch wert.

Bu bir denemeye değerdi.

Versuch, das mal zu erklären!

Bunu açıklamaya çalışın.

Versuch doch mal zu lächeln.

Gülümsemeye çalış.

Versuch nicht, mich zu hintergehen!

Beni kandırmaya çalışma.

Das war ein guter Versuch.

O iyi bir denemeydi.

Einen Versuch ist es wert.

Denemeye değer.

Ein Versuch kann nicht schaden.

Bunu yapmayı denemek incitmezdi.

Versuch es mit einem Hammer.

Çekiçle dene.

Ist mein Versuch, mich selbst herauszunehmen.

kendimi denklemden çıkarmak.

Das könnte einen Versuch wert sein.

Buraya bakmaya değebilir.

Ich war beim ersten Versuch erfolgreich.

İlk denememde başarılı oldum.

Sie war bei dem Versuch erfolgreich.

Girişimde başarılıydı.

Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

Biz deneme ve yanılma ile öğreniriz.

Versuch nicht, das Thema zu wechseln!

Konuyu değiştirmeye çalışma.

Es ist immer einen Versuch wert.

Her zaman denemeye değer.

Der Versuch, mich zu täuschen, misslang.

Beni aldatma girişimi başarıya ulaşmadı.

Sein Versuch führte zu einem Misserfolg.

Onun girişimi başarısızlıkla sonuçlandı.

Die Wissenschaftler arbeiteten an ihrem Versuch.

Bilim adamları deneyleri üzerinde çalıştı.

Bitte versuch, mit deinem Bruder auszukommen.

Lütfen erkek kardeşinle iyi geçinmeye çalış.

Versuch' nicht, mir Angst zu machen.

- Beni korkutmaya çalışma.
- Beni korkutmaya çalışmayın.

Tom machte keinen Versuch, Maria aufzuhalten.

Tom Mary'yi durdurmaya çalışmadı.

- Tom starb bei dem Versuch, Maria zu retten.
- Tom kam bei dem Versuch, Maria zu retten, ums Leben.
- Tom starb bei dem Versuch, Mary zu retten.

Tom Mary'yi kurtarmaya çalışırken öldü.

Tatsächlich ist schon der Versuch eine Erfüllung,

Aslında insanoğlunun karşı karşıya kaldığı

Ich denke, es ist einen Versuch wert.

- Onun denemeye değer olduğunu düşünüyorum.
- Sanırım o denemeye değer.

Einen Versuch ist es, denke ich, wert.

Sanırım denemeye değer.

Ich dachte, es wäre einen Versuch wert.

Bunun denemeye değdiğini düşündüm.

Versuch jetzt nicht, ein Held zu sein.

Şimdi bir kahraman olmaya çalışma.

Versuch mal, den anderen Knopf zu drücken!

Öbür düğmeye basmayı dene.

Versuch, dass du mit deinem Bruder auskommst.

Erkek kardeşinle iyi geçinmeye çalış.

Versuch, nicht denselben Fehler zweimal zu machen.

Aynı hatayı iki kez yapmamaya çalış.

Der Versuch, ihr Leben auf verdaute Weise fortzusetzen

Sindirilmiş bir şekilde hayatlarına devam etmeye çalışıyor

Versuch es das nächste Mal besser zu machen.

Bir daha ki sefer daha iyi yapmaya çalışın.

Für diesen Versuch braucht man ein absolutes Vakuum.

Bu deney için onların tam bir vakuma ihtiyacı var.

- Versuch es doch einfach mal!
- Probier es mal.

Haydi. Bir dene.

Tom starb bei dem Versuch, Mary zu retten.

Tom Mary'yi kurtarmaya çalışırken öldü.

- Versuch dich zu erinnern!
- Versucht euch zu erinnern!

Hatırlamaya çalış.

Versuch mal, ihn zu überzeugen, uns zu helfen.

Bize yardım etmesi için onu ikna etmeye çalışın.

Sie starben bei dem Versuch, andere zu retten.

Onlar diğerlerini kurtarmaya çalışırken öldüler.

Einen Versuch lohnt es, denke ich, immer noch.

Sanırım bu hala denemeye değer.

Versuch, die Dinge zu sehen, wie sie sind.

Her şeyi olduğu gibi görmeye çalış.

Schließ deine Augen und versuch dich zu erinnern.

Gözlerini kapat ve hatırlamaya çalış.

- Versuch du es mal. Ich bringe es einfach nicht zum Laufen.
- Versuch du es mal. Bei mir klappt es einfach nicht.
- Versuch du es. Ich krieg es einfach nicht hin.

Sen denesene. Ben çalıştıramıyorum.

Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen.

O, nehri yüzerek geçme girişiminde başarısız oldu.

- Versuch doch, mich aufzuhalten!
- Versuchen Sie doch, mich aufzuhalten!

- Beni durdurmaya çalış.
- Beni durdurmayı dene.

Wir können es ja auf einen Versuch ankommen lassen.

Deneyebiliriz.

- Fang mich, wenn du kannst.
- Versuch mich zu fangen.

Beni yakalamaya çalış.

Tom machte sich an den Versuch, die Tür aufzubrechen.

Tom kapıyı kırmak için uğraşmaya başladı.

Wir haben nur einen Versuch. Verdirb es also nicht!

Tek bir şansın olacak, onu da heba etme.

- Los, versuch es noch einmal.
- Komm, versuch's noch mal.

Hadi, tekrar deneyin.

Der Versuch Glück zu finden macht dich nur unglücklich.

Mutluluğu aramak seni sadece mutsuz eder.

Deine Schrift ist schlecht leserlich. Versuch, gleichmäßiger zu schreiben.

Yazın zor okunuyor, daha düzgün yazmaya çalış.

Tom kam beim Versuch, Maria zu retten, ums Leben.

Tom Mary'yi kurtarmaya çalışırken hayatını kaybetti.

Versuch, die Dinge so zu sehen, wie sie wirklich sind.

Olayları gerçekten oldukları gibi görmeye çalış.

Tom wäre bei dem Versuch, mich zu retten, fast umgekommen.

Tom beni kurtarmaya çalışırken neredeyse ölüyordu.

Versuch mal, dir nicht so den Kopf darüber zu zerbrechen.

Bunun hakkında endişelenmemeye çalış.

Der dritte Versuch des Mannes, mit dem Rauchen aufzuhören, scheiterte.

Adamın sigarayı bırakmak için üçüncü girişimi başarısız oldu.

- Versuch es selbst.
- Versucht es selbst.
- Versuchen Sie es selbst.

Onu kendiniz deneyin.

Versuch doch nicht, mich zu verarschen! Sag mir die Wahrheit!

Bana saçmalamaya çalışma, bana doğruyu söyle.

Wenn es nicht kaputt ist, versuch nicht, es zu reparieren.

Bozuk değilse, tamir etmeyin.

Tom unternahm noch nicht einmal den Versuch, mich zu küssen.

Tom asla beni öpmeye çalışmadı bile.

- Versuche es noch einmal.
- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versuch es noch mal!
- Versucht es noch mal.
- Versuch's noch mal!

- Bir kere daha dene.
- Bir kez daha deneyin.

- Dann versuch mal dein Glück!
- Dann versuchen Sie mal Ihr Glück!

Elinden geleni yap.

- Es war nur ein Experiment.
- Es war ja nur ein Versuch.

O sadece bir deneydi.

Jeder hat erwartet, dass der Versuch mit einem Fehlschlag enden würde.

Herkes deneyin başarısızlıkla sonuçlanacağını bekliyordu.

Der Versuch, 112 anzurufen, aber aufgrund Ihrer Neugier erreichen diese Leute nicht

112'yi aramaya çalışıyor fakat sizlerin bu merakı yüzünden o insanlar ulaşmıyor

- Versuche, großzügig zu sein, und vergib.
- Versuch, großzügig zu sein, und vergib.

Cömer olmaya çalış ve affet.

- Versuch es und mach es!
- Versuchen Sie es und machen Sie es!

Onu yapmaya çalış.

- Es ist einen Versuch wert.
- Es zu versuchen, ist der Mühe wert.

Denemeye değer.

- Niemand versuchte, Tom zu helfen.
- Niemand machte einen Versuch, Tom zu helfen.

Hiç kimse Tom'a yardım etmeye çalışmadı.