Translation of "Bisschen" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Bisschen" in a sentence and their turkish translations:

- Schlaf ein bisschen.
- Schlaft ein bisschen.
- Schlafen Sie ein bisschen.

Biraz uyu.

- Trink ein bisschen Tee.
- Trinken Sie ein bisschen Tee.
- Trinkt ein bisschen Tee.

Biraz çay iç.

Ein bisschen weniger

birazcık az kalıyor

Noch ein bisschen.

Biraz daha.

Noch ein bisschen?

Biraz daha?

Wartet ein bisschen.

Biraz bekle.

Versuch ein bisschen.

- Birazcık çabala!
- Biraz çabala!

- Gib mir nur ein bisschen.
- Gebt mir nur ein bisschen.
- Geben Sie mir nur ein bisschen.

Bana sadece biraz ver.

- Er spricht ein bisschen Englisch.
- Er kann ein bisschen Englisch.

O, biraz İngilizce konuşabilir.

- Er ist ein bisschen verrückt.
- Sie ist ein bisschen verrückt.

- O biraz deli dolu.
- O biraz çatlak.
- O biraz uçuk kaçık.

Wie ein bisschen anders

sanki biraz daha farklı gibi

Sie lispelt ein bisschen.

O hafif peltek.

Bleib noch ein bisschen.

Biraz daha uzun kalın.

Bleib doch ein bisschen!

Neden bir süre kalmıyorsun?

Noch ein kleines bisschen.

Sadece biraz daha fazla.

Ja, ein kleines bisschen.

Evet, biraz.

Sei ein bisschen gnädiger!

Biraz daha kibar ol!

- Gib ein bisschen Milch dazu.
- Fügen Sie ein bisschen Milch hinzu.

Biraz süt ilave et.

- Tom bekam ein bisschen Kuchen.
- Tom hat ein bisschen Kuchen bekommen.

- Tom biraz tart aldı.
- Tom pastanın bir parçasını aldı.
- Tom biraz pasta aldı.

- Das Wetter ist ein bisschen frisch.
- Es hat ein bisschen abgekühlt.

Hava biraz serinledi.

- Du siehst ein bisschen müde aus.
- Ihr seht ein bisschen müde aus.
- Sie sehen ein bisschen müde aus.

Biraz yorgun görünüyorsun.

- Ich habe es ein bisschen vereinfacht.
- Ich habe ihn ein bisschen vereinfacht.
- Ich habe sie ein bisschen vereinfacht.

Ben bunu birazcık basitleştirdim.

- Versuch, ein bisschen Englisch zu lernen!
- Versuche, ein bisschen Englisch zu lernen!
- Versucht, ein bisschen Englisch zu lernen!
- Versuchen Sie, ein bisschen Englisch zu lernen!

Biraz İngilizce öğrenmeye çalışın.

- Mach das Radio ein bisschen lauter.
- Dreh das Radio ein bisschen auf.

Radyonun sesini biraz aç.

- Ich will noch ein bisschen schlafen.
- Ich möchte noch ein bisschen schlafen.

Biraz daha uyumak istiyorum.

Lass uns ein bisschen kennenlernen

birazcık yakından tanıyalım

Das ist ein bisschen interessant

işte bu durum biraz ilginç

Gib mir ein bisschen Milch.

Bana biraz süt ver.

Ich bin ein bisschen nervös.

Biraz gerginim.

Sprich bitte ein bisschen langsamer.

Lütfen biraz daha yavaş konuşun.

Das ist ein bisschen unscharf.

O biraz bulanık.

Sie war kein bisschen ungeduldig.

O, biraz sabırsız değildi.

Gib mir ein bisschen Zeit!

Bana biraz daha zaman ver.

Tom war ein bisschen enttäuscht.

Tom biraz hayal kırıklığına uğramıştı.

Du bist ein bisschen dick.

Birazcık şişmansın.

Ich spreche ein bisschen Deutsch.

Ben biraz Almanca konuşurum.

Ein bisschen Spaß muss sein.

Biraz eğlenmek iyidir.

Ich bin kein bisschen müde.

Ben biraz yorgun değilim.

Ich war kein bisschen müde.

Ben hiç de yorgun değildim.

Ich spreche ein bisschen Englisch.

İngilizceyi biraz konuşabilirim.

Das klingt ein bisschen gefährlich.

O, biraz tehlikeli görünüyor.

Ich habe ein bisschen Hunger.

Biraz açım.

Es ist ein bisschen wacklig.

O biraz titrek.

Tom muss ein bisschen abnehmen.

Tom'un biraz kilo vermesi gerekiyor.

Ich bin ein bisschen verwirrt.

Biraz kafam karıştı.

Er hat ein bisschen getrunken.

O biraz içti.

Mach es ein bisschen größer.

Sesini biraz açın.

Ich bin ein bisschen beschäftigt.

Biraz meşgulüm.

Ich bin ein bisschen früh.

Ben biraz erken geldim.

Tom spricht kein bisschen Französisch.

Tom hiç Fransızca konuşamaz.

Er ist ein bisschen eifersüchtig.

O biraz kıskanç

Ich brauche ein bisschen Kaffee.

Biraz kahveye ihtiyacım var.

Ich bin ein bisschen groggy.

Biraz uyku sersemiyim.

Du musst ein bisschen abnehmen.

Biraz kilo kaybetmen gerekir.

Ich bin ein bisschen schüchtern.

Biraz utangacım.

Das war ein bisschen unheimlich.

O biraz korkutucuydu.

Tom war kein bisschen überrascht.

Tom hiç şaşırmadı.

Geht das ein bisschen langsamer?

Biraz yavaşlar mısın?

Hier ist ein bisschen Wasser.

İşte biraz su.

Er war ein bisschen eifersüchtig.

O biraz kıskançtı.

Tom war ein bisschen eifersüchtig.

Tom biraz kıskançtı.

Maria war ein bisschen eifersüchtig.

Mary biraz kıskançtı.

Gehen wir ein bisschen spazieren?

Biraz dolaşalım mı?

Er hat kein bisschen gelernt.

O hiç çalışmadı.

Ein bisschen mehr Ruhe, bitte.

Biraz daha sessiz, lütfen.

Sie hat ein bisschen Brot.

Onun biraz ekmeği var.

Wir hatten ein bisschen Wasser.

Bizim biraz suyumuz vardı.

Salz dein Fleisch ein bisschen.

Etinin üzerine biraz tuz koy.

Ich verstehe das kein bisschen.

Bunu hiç anlamıyorum.

Du verstehst kein bisschen Englisch.

İngilizceyi hiç anlamıyorsun.

Sie verstehen kein bisschen Englisch.

Onlar İngilizceyi hiç anlamıyorlar.

Gib mir ein bisschen Eiscreme.

Bana biraz dondurma ver.

Ich spreche ein bisschen Französisch.

Biraz Fransızca konuşabilirim.

Ich verstehe ein bisschen Deutsch.

Ben biraz Almanca anlıyorum.

Tom hat ein bisschen Geld.

Tom'un biraz parası var.

Ich habe ein bisschen Angst.

Ben biraz korkmuştum.

Geh und schlafe ein bisschen.

Biraz uyumaya git.

Ich bin ein bisschen neugierig.

Ben biraz meraklıyım.

Ich spreche ein bisschen Japanisch.

Ben biraz Japonca konuşuyorum.

Er ist ein bisschen geizig.

O biraz cimri.

Ich habe kein bisschen Angst.

Ben hiç korkmuyorum.

Warten wir noch ein bisschen!

Biraz bekleyelim.

Das ist ein bisschen peinlich.

Bu biraz can sıkıcı.

Iss bitte ein bisschen mehr.

Lütfen biraz daha ye.

Er ist ein bisschen verrückt.

O biraz deli.

Er ist ein bisschen schüchtern.

O biraz utangaç.

Wir waren ein bisschen müde.

Biz biraz yorgunduk.

Ich habe ein bisschen Kopfschmerzen.

Hafif bir baş ağrım var.

Er ist ein bisschen bleich.

O biraz solgun.

Das ist ein bisschen beängstigend.

Bu biraz korkutucu.

Tom schien kein bisschen überrascht.

Tom o kadar şaşırmış görünmüyordu.

Ich bereue es kein bisschen.

Ben bundan hiç pişman değilim.