Translation of "Rat" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Rat" in a sentence and their portuguese translations:

- Folge meinem Rat!
- Befolge meinen Rat!

- Siga o meu conselho.
- Siga meu conselho.

- Tom sucht Rat.
- Tom will Rat.

Tom quer conselhos.

- Folge meinem Rat!
- Hör auf meinen Rat!

Siga meu conselho!

- Ich brauche deinen Rat.
- Ich benötige Ihren Rat.
- Ich brauche euren Rat.

- Eu preciso do seu conselho.
- Preciso que você me dê um conselho.
- Preciso do seu conselho.

- Ich brauche deinen Rat.
- Ich benötige Ihren Rat.

- Eu preciso do seu conselho.
- Preciso do seu conselho.

Folge meinem Rat!

Siga meu conselho!

- Tom ignorierte Marys Rat.
- Tom hat Marys Rat ignoriert.

Tom ignorou o conselho de Mary.

- Ich bin deinem Rat gefolgt.
- Ich bin Ihrem Rat gefolgt.
- Ich bin eurem Rat gefolgt.

Eu segui o seu conselho.

- Ich werde eurem Rat folgen.
- Ich werde deinen Rat befolgen.

Seguirei o seu conselho.

- Er fragte mich um Rat.
- Er bat mich um Rat.

Ele pediu meu conselho.

Danke für Ihren Rat.

- Obrigado pelo seu conselho.
- Obrigada pela dica.
- Obrigado pelo teu conselho.

Wir brauchen deinen Rat.

- Necessitamos do teu conselho.
- Precisamos do teu conselho.

Ich brauche deinen Rat.

Eu preciso do seu conselho.

Kommt Zeit, kommt Rat.

O tempo é o melhor conselheiro.

Guter Rat ist teuer.

Há muitas maneiras corretas de fazer as coisas.

Danke für den Rat!

- Obrigado pelo conselho.
- Obrigada pelo conselho.

Tom folgte meinem Rat.

- Tom seguiu o meu conselho.
- O Tom seguiu o meu conselho.

Höre auf meinen Rat!

Escute o meu conselho!

Ich vertraue deinem Rat.

Eu confio no seu conselho.

Nimm meinen Rat an.

Siga meu conselho!

Hey Neil, guter Rat.

"Oi Neil, ótimo conselho.

- Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
- Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
- Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

Você devia ter aceitado seu conselho.

- Sie fragte ihren Freund um Rat.
- Sie bat ihren Freund um Rat.

Ela pediu conselho à sua amiga.

- Er bat seinen Freund um Rat.
- Er fragte seinen Freund um Rat.

Ele pediu conselho ao amigo.

- Tom bat seinen Freund um Rat.
- Tom bat seine Freundin um Rat.

- Tom pediu um conselho ao amigo.
- Tom pediu um conselho à amiga.

Mein Rat an Sie auch

Meu conselho para você também

Guter Rat kommt über Nacht.

A noite é boa conselheira.

Danke für den guten Rat!

Obrigado pelo valioso conselho!

Tom fragte um meinen Rat.

Tom me pediu conselho.

Folgen Sie bitte meinem Rat.

Por favor, siga o meu conselho.

Tom hat meinen Rat ignoriert.

Tom ignorou meu conselho.

Er fragte um meinen Rat.

Ele pediu meu conselho.

Ich könnte einen Rat gebrauchen.

Eu bem que gostaria de receber algum conselho.

Ich schätze Ihren Rat sehr.

Eu aprecio muito o teu conselho.

Tom fragte Maria um Rat.

- O Tom pediu à Mary um conselho.
- O Tom pediu um conselho à Mary.

Tom folgte Marias Rat nicht.

Tom não seguiu o conselho de Mary.

Tom wird meinem Rat folgen.

O Tom seguirá o meu conselho.

- Ich werde ohne zu zögern deinem Rat folgen.
- Ich werde ohne Zögern deinen Rat befolgen.
- Ich werde deinem Rat unverzüglich Folge leisten.
- Deinem Rat werde ich unverzüglich nachkommen.

Eu seguirei seu conselho sem hesitar.

- Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen.
- Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen.

Tudo que você deve fazer é seguir seu conselho.

- Warum bitten wir keinen Rat von ihm?
- Warum fragen wir ihn nicht um Rat?

- Por que não pedimos o conselho dele?
- Por que não lhe pedimos conselho?

Du musst seinem Rat Beachtung schenken.

- Você tem que dar atenção ao conselho dele.
- Você deve levar o conselho dele a sério.

Du solltest ihn um Rat fragen.

- Você deveria pedir conselhos a ele.
- Você deveria aconselhar-se com ele.

Er achtete nicht auf meinen Rat.

Ele não prestou atenção em meu conselho.

Sie gab mir einen guten Rat.

Ela me deu um bom conselho.

Er hörte nicht auf meinen Rat.

Ele não prestou atenção em meu conselho.

Sie hätte Marias Rat befolgen sollen.

Ele deveria ter seguido o conselho da Mary.

Ich hätte Toms Rat befolgen sollen.

Eu deveria ter seguido o conselho do Tom.

Er fragte seinen Lehrer um Rat.

Ele pediu um conselho do professor.

Tom erteilte Maria einen klugen Rat.

Tom deu um conselho sensato a Mary.

Tom bat seinen Lehrer um Rat.

Tom pediu conselho ao seu professor.

Toms Rat war eine große Hilfe.

O conselho de Tom foi muito útil.

Aber, nur allgemeiner Rat für euch.

Mas, apenas um conselho geral para vocês.

- Du solltest den Rat des Arztes befolgen.
- Sie sollten dem Rat des Arztes Folge leisten.

- Você deve seguir o conselho do seu médico.
- Deves seguir o conselho do teu médico.

- Ich wünschte, ich hätte dich um Rat gefragt.
- Ich wünschte, ich hätte Sie um Rat gefragt.
- Ich wünschte, ich hätte euch um Rat gefragt.

Queria ter pedido seu conselho.

- An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.
- An deiner Stelle würde ich seinem Rat folgen.

Se eu fosse você, seguiria o conselho dele.

- Dein Rat war mir stets eine große Hilfe.
- Ihr Rat war mir stets eine große Hilfe.

Seus conselhos sempre foram muito úteis para mim.

Ich brauche kein Geld, sondern Ihren Rat.

Não preciso de dinheiro, e sim do teu conselho.

Tom weigerte sich, Marias Rat zu folgen.

Tom se negou a seguir o conselho de Maria.

Ich werde versuchen, deinen Rat zu befolgen.

Tentarei seguir o seu conselho.

Zögere nicht, mich um Rat zu fragen.

Não hesite em pedir-me conselhos.

Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.

- Tudo que você deve fazer é seguir seu conselho.
- Você só tem que seguir o conselho dele.
- Você só tem que seguir o conselho dela.
- Você só tem que seguir o seu conselho.

Rat mal, was mich das gekostet hat.

Adivinhe o que isso me custou.

Ich würde dir gern einen Rat geben.

- Gostava de te dar um conselho.
- Gostaria de lhe dar um conselho.

Warum bitten wir keinen Rat von ihm?

Por que não pedimos seu conselho?

Erlaube uns, dir einen Rat zu erteilen.

Permita-nos dar-lhe um conselho.

Und ich werde dir einen Rat geben.

e eu vou te dar algum conselho.

- An deiner Stelle würde ich auf seinen Rat hören.
- An eurer Stelle würde ich seinem Rat folgen.

Em teu lugar, eu aceitaria o conselho dele.

An deiner Stelle würde ich ihrem Rat folgen.

- Se eu fosse você, seguiria o conselho dele.
- Se eu fosse você, seguiria o conselho dela.

An Ihrer Stelle würde ich ihrem Rat folgen.

Se eu fosse vocês, seguiria o conselho dele.

Ich habe nie einem Freund einen Rat erteilt.

Nunca aconselhei um amigo.

Man muss vorsichtig sein bei einem kostenlosen Rat.

É preciso ter cuidado com conselhos gratuitos.

Was lässt mir der Rat durch dich verkünden?

- Que é que o conselho municipal está me mandando dizer por teu intermédio?
- Que foi que o conselho municipal me mandou dizer por seu intermédio?

Ich hätte gerne deinen Rat in einer Sache.

Quero te consultar sobre algo.

An deiner Stelle würde ich Toms Rat befolgen.

Se eu fosse você, eu seguiria o conselho de Tom.

Ich wünschte, ich hätte auf deinen Rat gehört.

Queria ter ouvido seu conselho.

Ich gebe dir einen Rat, ich helfe dir.

eu vou te dar algum conselho, vou te ajudar.

Und versuche nur zu geben guter taktischer Rat.

e tentamos dar bons conselhos táticos.

Und versuche einfach zu geben taktischer Rat, richtig,

E simplesmente tente dar conselho tático.

- Wieso bist du meinem Rat nicht gefolgt?
- Warum hast du meinen Rat nicht befolgt?
- Warum befolgtest du meinen Ratschlag nicht?

Por que você não seguiu o meu conselho?

Ich wünschte, ich hätte den Rat des Arztes befolgt!

Queria ter seguido os conselhos do médico.

Sein Rat machte mir Mut, es erneut zu versuchen.

Seu conselho me encorajou a tentar de novo.

Einen Rat zu befolgen heißt, die Verantwortung zu verschieben.

Seguir um conselho é deslocar a responsabilidade.

Ich versuchte schnell, einen Rat von ihm zu bekommen.

Eu rapidamente tentei obter conselhos dele.

Wirklich, auch wenn es ist geben Sie einen Rat,

de verdade, até mesmo se for te dando algum conselho,

- Ich bereue, dass ich nicht den Rat meines Arztes befolgt habe.
- Ich bereue, den Rat meines Arztes nicht befolgt zu haben.

Eu lamento não ter ouvido os conselhos do meu médico.

Alles was du machen sollst, ist seinem Rat zu folgen.

Tudo o que você deveria fazer é seguir seu conselho.

Er gab mir nicht nur einen Rat, sondern auch Geld.

Ele me deu não só conselho, mas também dinheiro.

Ich bedauere es, nicht auf seinen Rat gehört zu haben.

Eu me arrependo de não ter dado atenção a seu conselho.

Mein Rat: Besuche ihn jetzt nicht, kontaktiere ihn nur telefonisch.

Acho que você não deve visitá-lo agora, apenas entre em contato com ele por telefone.

Du hast gut daran getan, seinen Rat nicht zu befolgen.

Você fez bem em não seguir os seus conselhos.