Translation of "Knie" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Knie" in a sentence and their turkish translations:

- Auf die Knie!
- Knie dich nieder!
- Knie nieder!

Diz çök!

- Kniet euch nieder!
- Auf die Knie!
- Knie dich nieder!
- Knie nieder.

Dizlerinin üstüne çök.

Mein Knie blutet.

Benim dizim kanıyor.

Ich bekam weiche Knie.

Dizlerimde halsizlik hissettim.

Er stürzte auf seine Knie.

O, dizlerinin üzerine çöktü.

Tom massiert sich die Knie.

Tom, dizlerine masaj yapıyor.

Tom fiel auf die Knie.

Tom dizlerinin üstüne düştü.

Mir tut das Knie weh.

Dizim acıyor.

Maria behandelte ihr verletztes Knie.

Mary yaralı dizini tedavi etti.

Wie geht es deinem Knie?

Dizin nasıl?

Er hat ihm ins Knie geschossen.

O, onu dizinden vurdu.

Ich muss mir die Knie massieren.

Dizlerime masaj yapmak zorundayım.

Tom hat sich am Knie verletzt.

Tom dizini yaraladı.

Tom hat sich das Knie gestoßen.

Tom dizini çarptı.

Tom stürzte und verletzte sein Knie.

Tom düştü ve dizini incitti.

- Tom verletzte sich bei seinem Sturz am Knie.
- Tom verletzte sich, als er hinfiel, am Knie.
- Tom versehrte sich am Knie, als er stürzte.

Tom düştüğünde dizini yaraladı.

Tom hat sich selbst ins Knie geschossen.

Tom kendini dizinden vurdu.

- Fick dich ins Knie!
- Leck mich am Arsch!

Siktir git!

Er näherte sich und fiel auf seine Knie.

O yaklaştı ve dizlerinin üzerine düştü.

Das Knie ist das größte Gelenk des Körpers.

Diz vücudun en büyük eklemidir.

- Fick dich!
- Fick dich ins Knie!
- Verpiss dich!

- Siktir!
- Siktir git!
- Öl!

Er hat sich das Knie am Stuhl gestoßen.

O, dizini sandalyeye çarptı.

Tom ist gestürzt und hat sich sein Knie aufgeschürft.

Tom düştü ve dizini sürttü.

Mir tut immer noch ein bisschen das Knie weh.

Dizimde hala biraz ağrım var.

Mir tut das Knie weh, wenn ich es beuge.

Ben onu büktüğümde dizim acıyor.

Er sah ein kleines Pflaster auf ihrem linken Knie.

Sol diz üzerinde küçük bir alçı gördü.

Tom hat sich das Knie am gläsernen Kaffeetisch gestoßen.

Tom dizlerini cam sehpa üzerine çarptı.

Der Junge fiel hin und schürfte sich das Knie auf.

Çocuk düştü ve dizi sıyrıldı.

Er legte mir unter dem Tisch die Hand aufs Knie.

Masanın altında elini benim dizimin üzerine koydu.

Wenn das Leben uns in die Knie zwingt, tanzen wir Limbo!

Hayat sana limonlar veriyorsa, limonata yap.

Tom hat Schmerzen im Knie, wenn er Treppen hinauf- oder hinuntersteigt.

Yukarı veya alt kata yürürken Tom'un dizi acıyor.

Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.

Ellerimin avuç içlerini dizlerimi bükmeden yere değdirebilirim.

Die Frau, die ein Kind auf ihrem Knie sitzen hat, hat ein fotographisches Gedächtnis.

Kucağında çocukla oturan şu kadının fotoğrafik hafızası var.

Wenn Sie fielen und das Knie fielen, würden Sie versuchen, gemeinsam ein Heilmittel dafür zu finden

düşüp dizi kanadığında beraber ona çare bulmaya çalışırdın

Soult führte eine Reihe gewagter Überfälle auf die österreichischen Linien durch, bis er ins Knie geschossen

Soult, dizinden vurulup yakalanana kadar Avusturya hatlarına bir dizi cesur baskın düzenledi

Heute habe ich viele spanische Wörter gelernt und weiß jetzt, was "Backe", "Kinn" und "Knie" heißt.

Bugün ben birçok İspanyolca sözcük öğrendim ve artık nasıl "yanak", "çene" ve "diz" diyebileceğimi biliyorum.

- Ich habe mich beim Fußballspielen am Knie verletzt.
- Ich habe mir beim Fußballspielen eine Knieverletzung zugezogen.

Ben futbol oynarken dizimi incittim.

Tom verletzte sein rechtes Knie während des Trainings, so musste John an seiner Stelle in dem Spiel spielen.

Tom uygulama sırasında sol dizini incitti, bu yüzden John oyunu yerinde oynamak zorunda kaldı.

- Tom fiel vor den Augen aller im Restaurant auf die Knie, nahm einen Diamantring aus der Tasche und machte Maria unter dem Beifall aller Anwesenden einen Heiratsantrag.
- Tom fiel vor den Augen aller im Restaurant auf die Knie, nahm einen Diamantring aus der Tasche und machte Maria einen Heiratsantrag. Alle Anwesenden applaudierten.

Tom restoranda herkesin önünde dizlerinin üzerine çöktü, cebinden bir elmas yüzük çıkardı ve herkes alkışlarken Mary'ye evlenme teklif etti.