Translation of "Irgend" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Irgend" in a sentence and their turkish translations:

Irgend etwas könnte geschehen.

Her şey olabilir.

Irgend etwas störte ihn.

Bir şey onu rahatsız ediyordu.

Kannst du irgend etwas tun?

Yapabileceğin bir şey var mı?

Irgend jemand will mich umbringen.

Biri beni öldürmek istiyor.

Niemand hat irgend etwas hinterfragt.

Hiç kimse bir şey sorgulamadı.

Er ist mit irgend etwas beschäftigt.

O bir şey yapmakla meşgul.

Möchte jemand noch irgend etwas haben?

Biri herhangi başka bir şey istiyor mu?

Soll ich Tom irgend etwas ausrichten?

Tom'a söylememi istediğin bir şey var mı?

Tom ist mit irgend etwas beschäftigt.

Tom bir şey yapmakla meşgul.

Tom gibt nie irgend jemandem etwas.

Tom asla kimseye bişey vermez.

Tom ist nicht der Typ, der sich von irgend jemandem oder irgend etwas einschüchtern läßt.

Tom birisi ya da bir şey tarafından gözdağı verilen insan türü değildir.

- Ruf mich an, wenn sich irgend etwas tut!
- Ruft mich an, wenn sich irgend etwas tut!
- Rufen Sie mich an, wenn sich irgend etwas tut!

Bir değişiklik olursa beni ara.

Kannst du dich an irgend etwas erinnern?

- Bir şeyler anımsıyor musun?
- Hatırlayabildiğin bir şey var mı?

Hast du das mit irgend jemandem besprochen?

Bunu herhangi biriyle tartıştın mı?

Hat irgend jemand mit Tom darüber gesprochen?

Biri bu konuda Tom'la konuştu mu?

Weiß irgend jemand, wo Tom hin ist?

Tom'un nereye gittiğini bilen biri var mı?

Vielleicht die Nüsse eines Eichhörnchens, irgend so etwas.

Sincap cevizi gibi bir şeyler falan da olur.

Tom macht sich offensichtlich wegen irgend etwas Sorgen.

Tom açıkçası bir şey hakkında endişeli.

Wie behandelten ihn so höflich als irgend möglich.

Ona, olabilecek en kibar şekilde davrandık.

Tom geht Maria, wenn irgend möglich, aus dem Weg.

Mümkün olduğunda Tom Mary'den kaçınır.

Ich bin noch nie wegen irgend etwas festgenommen worden.

Herhangi bir şey için hiç tutuklanmadım.

Gibt es noch irgend etwas, das getan werden muss?

Yapılması gereken başka bir şey var mı?

Rufen Sie mich an, wenn sich irgend etwas tut!

Bir şey olursa beni ara.

Seit wann kümmert es dich, was irgend jemand denkt?

Ne zamandan beri herhangi birinin ne düşündüğüne önem veriyorsun?

Tom sagte, dass irgend jemand hinter ihm her sei.

Tom birinin peşinde olduğunu söyledi.

Tom verließ ohne ein Wort zu irgend jemandem den Raum.

Tom kimseye tek kelime söylemeden odadan ayrıldı.

Wenn ihr irgend etwas zustößt, ziehe ich dich persönlich zur Rechenschaft.

Ona herhangi bir zarar gelirse, ben kişisel olarak seni sorumlu tutacağım.

„Irgend etwas stimmt mit mir nicht.“ – „Warum sagst du so etwas?“

"Benimle ilgili yanlış bir şey olmalı." "Neden onu diyorsun?"

Wir müssen unser Dasein so weit, als es irgend geht, annehmen.

Varoluşumuzu olabildiğince kabul etmeliyiz.

Niemand interessierte sich für irgend etwas von dem, was ich zu sagen hatte.

Söylemek zorunda olduğum bir şeyle hiç kimse ilgilenmedi.

- Hat Tom dir irgendwas gegeben?
- Hat Tom euch irgend etwas gegeben?
- Hat Tom Ihnen etwas gegeben?

Tom sana bir şey verdi mi?

- Irgendwas sagt mir, dass ich hätte nein sagen sollen.
- Irgend etwas sagt mir, ich hätte nein sagen sollen.

Bir şey bana hayır demem gerektiğini söylüyor.

Er war so darauf erpicht, Geld zu verdienen, dass er keine Zeit hatte, an irgend etwas anderes zu denken.

Para kazanmayla o kadar meşguldü ki başka bir şey düşünecek vakti yoktu