Translation of "Halt" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Halt" in a sentence and their turkish translations:

Halt!

Dur!

- Stopp!
- Halt!

Dur!

Halt still!

Kıpırdama!

- Halt deine große Klappe!
- Halt dein freches Maul!
- Halt deine freche Klappe!

O çeneni kapa!

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!

- Kapa çeneni!
- Kes sesini!

Halt die Fresse!

- Kapa çeneni!
- Kapat o lanet çeneni!
- Kapa şu lanet çeneni.

- Stopp!
- Halt!
- Anhalten!

- Dur!
- Bırak!

Halt still, Tom.

Kımıldama, Tom.

Halt den Mund!

- Sessiz ol.
- Kapa çeneni.

Hasser hassen halt.

Yürü be kim tutar seni.

Jetzt halt still.

Şimdi sakin dur.

Halt dich fest.

Sıkı tut.

Halt es fest!

Tut!

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!

Kapa çeneni.

- Halt das!
- Halt das mal.
- Halten Sie das!
- Haltet das!

Bunu tut.

Halt den Schläger fest.

Raketi sıkı tut.

Halt das Auto an.

Arabayı durdur.

Halt. Das tut weh.

Dur. Acıtıyor.

Halt den Rand, Idiot!

Kapa çeneni, seni aptal!

Halt, Tom! Nicht bewegen!

Tom, bekle! Hareket etme!

Halt mal meine Brille.

Gözlüklerimi tut.

Halt mal meine Tasche.

Çantamı tut.

Halt deinen Mund, Layla!

Kapa çeneni, Leyla.

- Halt! Du bringst sie zum Weinen.
- Halt! Sie bringen sie zum Weinen.

Dur! Onu ağlatıyorsun.

- Halt! Du bringst ihn zum Weinen.
- Halt! Sie bringen ihn zum Weinen.

Dur! Onu ağlatıyorsun.

Gut, es halt gehalten. Okay.

Beni taşıdı. Pekâlâ.

Was ist der nächste Halt?

Bir sonraki durak nedir?

- Unfälle passieren halt.
- Unfälle passieren.

Kazalar olur.

Halt mal die Hände still.

Ellerinizi hareketsiz tutun.

Halt den Mund, du Schwätzer.

Kocaman ağzını kapa.

Übersetz und halt die Klappe!

Çevir ve kapa çeneni!

- Halt den Mund!
- Schweig still!

Ağzını kapalı tut.

Halt dich am Geländer fest.

Tırabzana tutunun.

Halt mich nicht zum Narren.

Beni kandırma.

Halt! Stehenbleiben, oder ich schieße!

Dur! Olduğun yerde kal, yoksa vururum!

Halt Tom mal für mich.

Tom'u benim için tut.

So ist halt das Leben.

Hayat böyle işte.

Tom machte kurz davor halt.

Tom aniden durdu.

Halt dich an dem Seil fest.

İpe tutun.

- Kopf runter.
- Halt den Kopf unten.

Başınızı eğik tutun.

Halt! Lass mich meine Gedanken sammeln.

Bekle. Sadece kafamı toplamama izin ver.

Manche Mädchen lernen es halt nie.

Bazı kızlar sadece asla öğrenmez.

Der nächste Halt ist "Berlin Hauptbahnhof".

Bir sonraki durak "Berlin Merkez İstasyonu"

Halt mir einen Platz frei, ja?

Bana bir koltuk ayır, olur mu?

Tom, halt bitte einfach die Klappe!

Tom, sadece sus lütfen.

Halt! Sie bringen ihn zum Weinen.

Durun, onu ağlatıyorsunuz!

Halt still! Das tut nicht weh!

Kımıldama. Bu zarar vermeyecek.

Halt dich von meiner Schwester fern!

Kardeşimden uzak dur.

Halt die Klappe und küss mich.

Kapa çeneni ve öp beni.

Halt! Du bringst sie zum Weinen.

Dur! Onu ağlatıyorsun.

Halt den Mund und hör zu.

Sus ve dinle.

Halt dich von diesem Kerl fern!

Bu adamdan uzak dur.

Halt dich von dem Typen fern!

O adamdan uzak dur.

Halt den Mund und arbeite weiter!

Çeneni kapa ve işine devam et.

Halt den Mund und küss mich!

Konuşmayı kes ve öp beni.

Halt! Hier dürfen Sie nicht parken!

Dur! Buraya park edemezsin!

Ein Mensch ohne Wurzeln hat keinen Halt.

Köklendirilmemiş insan başıboş biridir.

Halt den Ball mit beiden Händen fest.

Topu her iki elinle tut.

Halt die Vase mit beiden Händen fest.

Vazoyu iki elinle tut.

- Halt den Mund!
- Mach mal Schluss damit!

Ona bir dinlenme ver.

Halt den Mund, oder du fliegst raus!

- Çeneni kapat yoksa atılacaksın.
- Çeneni kapat yoksa dışarı atılacaksın.

Der Zug fährt ohne Halt bis Nagoya.

Bu tren Nagoya'ya direkt gider.

Letzter Halt der Tōkaidō-Linie ist Tōkyō.

Tokaido hattının son durağı Tokyo'dur.

Das Auto kam zu einem sanften Halt.

Araba pürüzsüz bir durağa geldi.

- Halt still!
- Halten Sie still!
- Haltet still!

Kıpırdama.

Halt deine Klappe! Du redest zu viel!

Dilini tut! Çok fazla konuşuyorsun!

Halt den Mund oder du fliegst raus!

Kapa çeneni yoksa dışarıya atılacaksın.

Halt die Katze von der Couch fern.

Kediyi kanepeden uzak tut.

Was nicht passt, wird halt passend gemacht.

Beden uymasa da, gerisi uydurulur.

Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter.

At durdu ve kımıldamadı.

- So ist er eben.
- So ist er halt.

- O böyledir işte.
- O böyledir.

Halt den Mund. Wenn nicht, wirst du rausgeworfen.

Kapa çeneni. Eğer kapamazsan, dışarı atılırsın.

- Halt deine Augen offen.
- Halte die Augen offen.

Gözlerini açık tut.

Halt den Mund! Wir verpassen den besten Teil.

Kapa çeneni! En iyi kısmı kaçıracağız.

Halt an! Da überquert eine alte Dame die Straße!

Dur! Caddeyi geçen yaşlı bir hanımefendi var.

Halt an! Da steht ein Hirsch auf der Straße!

Dur! Yolda bir geyik var.

Halt die Fresse oder ich stopfe dir das Maul!

Çeneni kapat yoksa ben kapatacağım.

Halt durch, Tom! Jetzt dauert es nicht mehr lange.

Dayan Tom, şimdi uzun sürmeyecek.

Setz dich da hinten hin und halt die Klappe!

Oraya git, otur ve çeneni kapa.

Wir machten am Kloster halt und begaben uns hinein.

Biz manastırda durduk ve içeri girdik.

Halt den Mund, und mache, was man dir sagt!

Kapa çeneni ve sana söylenenleri yap.

Halt die Klappe! Das geht nur uns beide an.

Kes sesini! Bunun sadece ikimizle ilgisi var.

Die Soldaten machten bei jedem Bauernhof und Dorf Halt.

Askerler her köy ve çiftlikte durdu.

Halt das Mikrophon ein bisschen weiter weg vom Mund.

- Mikrofonu ağzınıza çok yaklaştırmayın.
- Mikrofonu ağzınızdan biraz daha uzaklaştırın.

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Kapa çeneni de dinle!

- Halt dich warm.
- Haltet euch warm.
- Halten Sie sich warm.

Sıcak tut.

Die junge Prinzessin verlor den Halt und fiel ins Wasser.

Genç prensesin ayağı kaydı ve suya düştü.

- Halt dich fest!
- Haltet euch fest!
- Halten Sie sich fest!

Etkisi için destekle.

- Halte mich auf dem Laufenden.
- Halt mich auf dem Laufenden.

- Beni bilgilendirin.
- Beni gelişmelerden haberdar et.