Translation of "Klappe" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Klappe" in a sentence and their turkish translations:

- Halt deine große Klappe!
- Halt dein freches Maul!
- Halt deine freche Klappe!

O çeneni kapa!

Ich werde meine Klappe halten.

Ağzımı kapalı tutacağım.

Übersetz und halt die Klappe!

Çevir ve kapa çeneni!

Er hat eine große Klappe.

Onun büyük bir ağzı var.

Ich halte jetzt die Klappe.

Şimdi susacağım.

Tom hat eine große Klappe.

- Tom dedikoducudur.
- Tom boşboğazdır.

- Halt die Klappe und hör mir zu!
- Haltet die Klappe und hört mir zu!

Çeneni kapa ve beni dinle.

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

Bir taşla iki kuş vurmak.

Kannst du bitte die Klappe halten?

Lütfen konuşmayı keser misin?

Tom, halt bitte einfach die Klappe!

Tom, sadece sus lütfen.

Halt die Klappe und küss mich.

Kapa çeneni ve öp beni.

Du darfst jetzt die Klappe halten.

Şimdi çeneni kapatabilirsin.

Du solltest einfach mal die Klappe halten.

Çeneni kapaman gerek.

Halt deine Klappe! Du redest zu viel!

Dilini tut! Çok fazla konuşuyorsun!

Klappe halten und zurück an die Arbeit!

Çeneni kapa ve işe geri dön.

So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.

- Bu yolla bir taşla iki kuş öldürürüm.
- Bu yolla bir taşla iki kuş vururum.

Der Lehrer forderte Mary auf, die Klappe zu halten.

Öğretmen Mary'ye konuşmamasını söyledi.

Er weiß nicht, wann er die Klappe halten sollte.

O ne zaman susacağını bilmiyor.

Setz dich da hinten hin und halt die Klappe!

Oraya git, otur ve çeneni kapa.

Halt die Klappe! Das geht nur uns beide an.

Kes sesini! Bunun sadece ikimizle ilgisi var.

Mir wurde eine mechanische Klappe in der Brust eingebaut.

Göğsüme takılı bir kapakçık vardı, robotik bir kapakçık.

- Sei so freundlich und halt die Klappe.
- Tu mir einen Gefallen – schweig!

- Bana bir iyilik yap ve kes sesini.
- Bana bir iyilik yap ve çeneni kapa.

- Ich hätte den Mund halten sollen.
- Ich hätte die Klappe halten sollen.

Çenemi kapalı tutmalıydım.

Hättest du das nur bedacht, bevor du deine große Klappe aufgerissen hättest!

- Keşke bilip bilmeden konuşmadan önce onun hakkında düşünseydin.
- Keşke desteksiz atmadan önce onun hakkında düşünseydin.

Schaltest du eigentlich mal das Gehirn ein, bevor du deine große Klappe aufmachst?

Büyük ağzını açmadan önce hiç düşünüyor musunuz?

- Sei still! Du lenkst mich ab!
- Halt die Klappe, du lenkst mich ab.

Kapa çeneni! Benim dikkatimi dağıtıyorsun.

Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es jetzt oder halt die Klappe.

Söyleyecek bir şeyin varsa hemen söyle ya da sesini kes.

- Der Lehrer forderte Mary auf, die Klappe zu halten.
- Die Lehrerin forderte Maria auf, ruhig zu sein.

Öğretmen Mary'ye çenesini kapamasını söyledi.

- Setz dich und sei still!
- Setz dich hin und sei still!
- Setz dich und halte die Klappe.

Otur ve çeneni kapa.

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Kapa çeneni de dinle!

- Ich wünschte, Tom hielte einfach die Klappe.
- Ich wünschte, Tom hielte einfach mal die Fresse.
- Ich wünschte, Tom hielte einfach den Mund.
- Ich wünschte, Tom hielte einfach den Schnabel.

Keşke Tom gerçekten konuşmasa.