Translation of "Entschuldigt" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Entschuldigt" in a sentence and their turkish translations:

Entschuldigt mich bitte!

Lütfen beni affet!

Tom ist entschuldigt.

Tom mazeretli.

- Hast du dich bei Tom entschuldigt?
- Habt ihr euch bei Tom entschuldigt?
- Haben Sie sich bei Tom entschuldigt?

Tom'a özür diledin mi?

Tom hat sich nie entschuldigt.

Tom asla özür dilemedi.

Sie haben sich nie entschuldigt.

Onlar hiç özür dilemedi.

Ich habe mich nie entschuldigt.

Asla özür dilemedim.

Tom hat sich schon entschuldigt.

Tom çoktan özür diledi.

Tom möchte, dass Maria sich entschuldigt.

Tom Mary'nin özür dilemesini istiyor.

Er hat sich ob seiner Abwesenheit entschuldigt.

O, gelmediği için özür diledi.

Tom hat sich tatsächlich bei Maria entschuldigt.

Tom aslında Mary'den özür diledi.

- Entschuldigt mein Französisch.
- Entschuldigen Sie mein Französisch.

- Bayramlık ağzımı açtıracaklar bana.
- Ağzımı bozacağım ama.

Ich habe mich bereits bei Tom entschuldigt.

Ben zaten Tom'dan özür diledim.

Ich habe mich dafür bei ihnen entschuldigt.

Onun için onlara özür diledim.

Ich habe mich dafür bei ihm entschuldigt.

Onun için ona özür diledim.

Ich habe mich dafür bei ihr entschuldigt.

Onun için ona özür diledim.

Erwartest du wirklich, dass Tom sich entschuldigt?

Gerçekten Tom'un özür dilemesini bekliyor musun?

Wir haben uns für den Fehler entschuldigt.

Hata için özür dileriz.

Tom hat Mary geküsst und sich entschuldigt.

Tom Mary'yi öptü ve özür diledi.

Ich habe mich heute bei Tom entschuldigt.

Bugün Tom'a özür diledim.

- Ich habe mich entschuldigt, also lass mich in Ruhe!
- Ich habe mich entschuldigt, also hör auf zu nerven!

- Özür diledim, bu yüzden düş yakamdan.
- Özür diledim, bu yüzden beni rahat bırak.

Tom wollte, dass sich Mary bei John entschuldigt.

Tom Mary'nin John'dan özür dilemesini istedi.

Ich habe mich bei Tom noch nicht entschuldigt.

Henüz Tom'dan özür dilemedim.

Was dir angetan wurde, entschuldigt nicht, was du tatest.

Sana yapılan şey yaptığını bağışlamaz.

- Ich entschuldigte mich nicht.
- Ich habe mich nicht entschuldigt.

Ben özür dilemedim.

Ich habe mich bei Tom immer noch nicht entschuldigt.

Tom'dan hâlâ özür dilemedim.

Ich möchte, dass Tom rüberkommt und sich bei Maria entschuldigt.

Tom'un uğramasını ve Mary'ye özür dilemesini istiyorum.

- Entschuldige mich kurz!
- Entschuldigen Sie mich kurz!
- Entschuldigt mich kurz!

Bir saniye izin verir misiniz?

Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.

Özür dilemesine rağmen, hâlâ öfkeliyim.

- Entschuldigt mich einen Moment.
- Entschuldigen Sie mich für einen Augenblick.

Bir saniyeliğine izninizle.

- Entschuldige dich einfach!
- Entschuldigen Sie sich einfach!
- Entschuldigt euch einfach!

Sadece özür dile.

- Tom hat sich bei ihr entschuldigt.
- Tom bat sie um Entschuldigung.

Tom ondan özür diledi.

- Entschuldige die Verspätung! Ich habe verschlafen.
- Entschuldigt die Verspätung! Ich habe verschlafen.

Geç kaldığım için özür dilerim. Fazla uyudum.

- Entschuldigt! Ich habe euch beide verwechselt!
- Entschuldigen Sie! Ich habe Sie beide verwechselt!

Özür dilerim. İkinizi karıştırdım.

- Entschuldige meine Ungeschicklichkeit.
- Entschuldige meine Unbeholfenheit.
- Entschuldigt meine Unbeholfenheit.
- Entschuldigen Sie meine Unbeholfenheit.

- Beceriksizliğimi affedin.
- Sakarlığımı affet.

- Ich entschuldigte mich umgehend.
- Ich habe mich sofort entschuldigt.
- Ich bat umgehend um Entschuldigung.

Ben hemen özür diledim.

- Ich habe mich schon entschuldigt.
- Ich habe schon Abbitte getan.
- Ich habe schon um Verzeihung gebeten.

Zaten özür diledim.

- Entschuldige, dass ich vergessen habe, dich zu wecken!
- Entschuldigt, dass ich vergessen habe, euch zu wecken!

Seni uyandırmayı unuttuğum için üzgünüm.

- Entschuldige, dass ich dich so lange habe warten lassen.
- Entschuldigt, dass ich euch so lange habe warten lassen.

Sizi çok uzun beklettiğim için üzgünüm.

"Ich muss mal pinkeln." - "Jonny, so sagt man nicht. Man sagt: Entschuldigt, ich muss mal auf die Toilette."

"İşemek zorundayım." "Jonny, söylemek için bu doğru bir yol değil. Şöyle söyle, 'Affedersiniz. Tuvalete gitmem gerekiyor.'"

- Warum entschuldigst du dich nicht einfach?
- Warum entschuldigt ihr euch nicht einfach?
- Warum entschuldigen Sie sich nicht einfach?

Neden şimdi özür dilemiyorsun?

- Entschuldige! Ich wollte dich nicht unterbrechen!
- Entschuldigt! Ich wollte euch nicht unterbrechen!
- Entschuldigen Sie! Ich wollte Sie nicht unterbrechen!

Üzgünüm, sözünüzü kesmek istemedim.

- Entschuldige! Ich habe dich nicht gehört.
- Entschuldigen Sie! Ich habe Sie nicht gehört.
- Entschuldigt! Ich habe euch nicht gehört.

Affedersin! Seni duymadım.

- Entschuldige, dass ich dich geweckt habe!
- Entschuldigt, dass ich euch geweckt habe!
- Es tut mir leid, dich geweckt zu haben.

Seni uyandırdığım için üzgünüm.

- Entschuldige, dass ich an dir gezweifelt habe.
- Entschuldigt, dass ich an euch zweifelte.
- Es tut mir leid, dass ich an Ihnen zweifelte.

Seni şüphelendiğim için üzgünüm.

- Denk daran, dich zu entschuldigen!
- Denken Sie daran, sich zu entschuldigen!
- Denkt daran, euch zu entschuldigen!
- Sieh zu, dass du dich entschuldigst.
- Seht zu, dass ihr euch entschuldigt.

Özür dilemeyi unutma.

- Entschuldigung, dass ich zu spät bin.
- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Verzeihe meine Verspätung.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Verzeih mir, dass ich spät bin.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.
- Entschuldigt meine Verspätung.
- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

- Geç kaldığım için üzgünüm.
- Lütfen geç geldiğimden dolayı beni affet.
- Geç kaldığım için özür dilerim.
- Geç kaldığım için beni bağışlayın.
- Geç kaldığım için bağışlayın.
- Geç kaldığım için beni affedin.
- Lütfen geç kalışımı bağışlayın.
- Lütfen geç geldiğim için beni bağışlayın.