Translation of "Chaos" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Chaos" in a sentence and their turkish translations:

Chaos in Venezuela.

Venezuela'da kaos.

Chaos plagt das Land,

Kargaşa her yeri etkisi altına aldı,

Chaos plagt das Land!

Kargaşa her yeri etkisi altına aldı!

Es lebe das Chaos!

Çok yaşa kaos!

Bring dieses Chaos in Ordnung!

O pisliği temizleyin.

Auf den Straßen herrscht Chaos.

Sokakta karışıklık hüküm sürüyor.

Es war das reinste Chaos.

O saf kaostu.

Die Welt liegt im Chaos.

Dünya kaos içinde.

In meiner Wohnung herrscht Chaos.

Evim çok dağınık.

Werden uns gegen das Chaos erheben.

bu kargaşaya meydan okuyacağız.

Während draußen Menschenmengen das Chaos beobachten,

Dışarıda büyük bir kalabalık toplanıp kargaşayı izlerken

Toms Wohnung ist ein einziges Chaos.

Tom'un dairesi gerçek bir mezbelelik.

An diesem Ort herrscht völliges Chaos.

Bu mekân Dingo'nun ahırı gibi.

Die Welt wurde ins Chaos gestürzt.

Dünya kaosa yönlendirildi.

In Marias Wohnung herrscht ein Chaos.

Mary'nin evi bir kargaşa.

Doch der Held stellt sich diesem Chaos,

Ama kahraman bu kargaşaya karşı koyacak,

Hast du das ganze Chaos hier verursacht?

Bu karışıklığa sebep olan kişi sen misin?

Auf den Straßen herrschen Chaos und Gewalt.

Sokaklarda şiddet ve kaos var.

Das vom jungen Rudel verursachte Chaos wird zu ihrem Vorteil.

Kendi acemi sürüsünün yarattığı kargaşa dişi için avantaja dönüşüyor.

Wie kann eine 30 Zentimeter lange Schlange so ein Chaos anrichten?

30 santimlik cetvel boyundaki bir engerek nasıl oluyor da böyle kaos yaratıyor?

- Es wird ewig dauern, dieses Chaos zu bereinigen.
- Es wird eine Ewigkeit dauern, diesen Saustall aufzuräumen.

Bu karmaşayı temizlemek sonsuza kadar sürecektir.