Translation of "Betrachten" in Turkish

0.048 sec.

Examples of using "Betrachten" in a sentence and their turkish translations:

Betrachten Sie eine Frauenagentur

bir kadın teşkilatı düşünün

Betrachten Sie einen Magneten

bir mıknatıs düşünün

Sie schienen irgendetwas zu betrachten.

Onlar bir şey izliyor gibi görünüyordu.

Die Ärzte betrachten ein Röntgenfoto.

Doktorlar bir röntgen filmine bakıyorlar.

Sie betrachten sich im Spiegel.

Aynada kendilerine bakıyorlar.

- Sie betrachten ihn als ihren besten Angestellten.
- Sie betrachten ihn als ihren besten Mitarbeiter.

Onu en iyi işçileri olarak düşünüyorlar.

Christen mit Hass und Hass betrachten

Hristiyanlara karşı kin ve nefretle bakmak

Wir werden sie alle zusammen betrachten.

Bunlara hep birlikte biraz bakacağız

Wir betrachten ihn als unseren Helden.

Biz onu bir kahraman olarak görüyoruz.

Wir müssen das Problem sorgfältiger betrachten.

Sorunu daha dikkatli şekilde göz önünde bulundurmalıyız.

Viele Kommentatoren betrachten Obama als Gemäßigten.

- Birçok yorumcu, Obama'yı bir ortayolcu olarak görür.
- Birçok yorumcu, Obama'yı merkezci olarak kabul eder.

Was wir heute als weibliche Genitalverstümmelung betrachten,

Bugün kadın sünneti olarak düşündüğümüz bir şey,

Du musst das Problem als Ganzes betrachten.

Bu sorunu bir bütün olarak göz önüne almalısınız.

Man muss das alles im Zusammenhang betrachten.

Hepsini bağlam içine almak zorundasın.

Europa, sogar Amerika, das wir mit Neid betrachten

Gıpta ile baktığımız Avrupa'nın hatta Amerika'nın

Wir müssen die Frage unter jedem Aspekt betrachten.

Biz sorunu her yönden düşünmeliyiz.

Wir sollten dieses Problem als ein Ganzes betrachten.

Biz bu sorunu bir bütün olarak düşünmeliyiz.

Wir alle betrachten deine Idee als nicht ausführbar.

Hepimiz sizin fikrinizi, gerçekleştirilemez olarak görüyoruz.

Du solltest diese Dinge nicht als selbstverständlich betrachten.

Bu şeyleri hafife almamalısın.

Wir betrachten es nicht aus dem richtigen Blickwinkel.

Biz doğru yerden bakmıyoruz.

Wenn wir Google aus der Ferne etwas genauer betrachten,

Google'a biraz daha şöyle uzaktan baktığımızda

Nur durch betrachten der Nachrichten der nächsten fünf Tage

Şu anda ve önümüzdeki beş gün içinde sadece haberi almak

Wenn wir innehalten und die Welt durch ein Zeitfenster betrachten.

doğanın eşsiz yollarla kendini bize sunduğunu görürüz.

Ich rannte ins Badezimmer, um mich im Spiegel zu betrachten.

Aynada kendime bakmak için banyoya koştum.

Wir sollten das Problem aus der Sicht eines Kindes betrachten.

Problemi bir çocuğun bakış açısıyla düşünmeliyiz.

Wir müssen das Problem vor dem Hintergrund kultureller Unterschiede betrachten.

Biz problemi kültürel farklılıklar ışığında düşünmek zorundayız.

Judy verbringt viel Zeit damit, sich im Spiegel zu betrachten.

Judy aynaya bakarak çok zaman geçirir.

Lassen Sie uns jetzt eine Stichprobe machen. Betrachten Sie einen Pool

şimdi bir örneklendirme yapalım. Bir havuz düşünün

Früher war es nur ein Werkzeug, um unser Dorf zu betrachten.

Eskiden sadece köyümüze bakmak için kullandığımız bir araçtı.

- Betrachtet euch als meine Gefangenen!
- Betrachten Sie sich als meine Gefangenen!

Kendinizi benim tutsaklarım olarak düşünün.

Männer betrachten es manchmal als Zeichen der Schwäche, Gefühle zu zeigen.

Erkekler duyguları ifade etmeyi bazen bir zayıflık işareti olarak algılarlar.

Wann haben wir es verlernt, die Welt mit Kinderaugen zu betrachten?

Ne zaman dünyayı bir çocuk gibi görebilmeyi unuttuk?

- Betrachtest du dich gern im Spiegel?
- Betrachten Sie sich gern im Spiegel?

Aynada kendine bakmaktan hoşlanır mısın?

Wir betrachten dies als integralen Bestandteil der wissenschaftlichen Studie, die wir durchführen.

Bunu, yaptığımız bilimsel araştırmanın ayrılmaz bir parçası olarak görüyoruz.

Tom sah schließlich ein, dass Maria ihn nie als ihren Freund betrachten würde.

Tom Mary'nin onu onun erkek arkadaşı olarak asla dikkate almayacağını sonunda fark etti.

Betrachten wir unsere Gesellschaft und unseren Staat so sehr, wie wir uns selbst denken.

Kendimizi düşündüğümüz kadar toplumumuzu ve devletimizi de düşünelim

- Wie oft betrachtest du dich im Spiegel?
- Wie oft betrachten Sie sich im Spiegel?

Ne sıklıkta aynada kendine bakarsın?

Manche Menschen betrachten es als Zeitverschwendung, Sprachen wie Klingonisch, Interlingua und Esperanto zu lernen.

Bazı insanlar Klingon, Interlingua ve Esperanto gibi dilleri öğrenmenin zaman kaybı olduğunu düşünmektedir.

Die beste Art zu sehen, wie die Erde wirklich aussieht, ist den Globus zu betrachten.

Dünyanın gerçekten nasıl göründüğünü görmenin en iyi yolu bir uzaydan bakmaktır.

Ich wurde älter, und daher begann ich, die Dinge auf eine andere Weise zu betrachten.

Yaşlandım ve bu yüzden işlere farklı olarak bakmaya başladım.

Ort des Hofes von König Hrolf zu betrachten, der heute das kleine Dorf Lejre in Dänemark ist.

şu anda Danimarka'daki küçük Lejre köyü olan Kral Hrolf'un mahkemesinin geleneksel alanına bakmaya başladı .

- Findest du Französisch schwer?
- Findet ihr, dass Französisch schwer ist?
- Betrachten Sie die französische Sprache als schwierig?

Fransızcayı zor buluyor musun?

- Wir müssen diese Angelegenheit als Ganzes betrachten.
- Wir müssen die Sache in ihrer Gesamtheit einer Erwägung unterziehen.

Biz bunu bir bütün olarak hesaba almalıyız.

- Sehen wir uns das Problem aus einem anderen Blickwinkel an!
- Lasst uns das Problem aus einem anderen Blickwinkel betrachten!

Soruna farklı bir bakış açısından bakalım.

- Lass uns das näher ansehen.
- Schauen wir uns das aus der Nähe an.
- Betrachten wir das mal von nahem.

Daha yakından bakalım.

- Du kannst mich zu deinen Freunden zählen.
- Sie können mich als einen Ihrer Freunde betrachten.
- Ihr könnt mich als einen eurer Freunde ansehen.

Beni arkadaşlarınızın arasında sayabilirsiniz.