Translation of "Aufbewahrt" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Aufbewahrt" in a sentence and their turkish translations:

Heu wird in der Scheune aufbewahrt.

Saman ahırda depolanır.

Dieses Fleisch kann lange aufbewahrt werden.

Bu et uzun süre saklanabilir.

Wo hat Karun so viel Geld aufbewahrt?

Peki Karun bu kadar parayı nerede saklıyordu?

Die Kronjuwelen werden hinter Schloss und Riegel aufbewahrt.

Kraliyet mücevherleri kilit ve anahtara bağlı tutulur.

Ich weiß nicht, wo Tom seinen Schirm aufbewahrt.

Tom'un şemsiyesini merede tuttuğunu bilmiyorum.

„Hier also,“ fuhr sie fort, „werden die Belege aufbewahrt.“

" Evet bu," o devam etti, "faturaların tutulduğu yerdir."

Tom hat alle Briefe, die Mary ihm geschickt hat, aufbewahrt.

Tom Mary'nin ona gönderdiği mektupların hepsini sakladı.

Das Kind hat all seine Münzen in einem Sparschwein aufbewahrt.

Çocuk tüm parasını bir kumbarada tuttu.

Ich habe seine ganze Babykleidung aufbewahrt. Willst du die haben?

Çocukluğundan beri onun tüm giysilerini sakladım. Onları ister misin?

Tom hat jeden Liebesbrief, den Maria ihm je geschrieben hat, aufbewahrt.

Tom Mary'nin şimdiye kadar ona yazdığı her aşk mektubunu sakladı.

- Gibt es irgendeinen Grund dafür, dass du diese alten Flaschen aufbewahrst?
- Gibt es irgendeinen Grund dafür, dass Sie diese alten Flaschen aufbewahren?
- Gibt es irgendeinen Grund dafür, dass ihr diese alten Flaschen aufbewahrt?

Bu eski şişeleri saklamanın bir nedeni var mı?