Translation of "Begonnen" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Begonnen" in a sentence and their russian translations:

Die Arbeit hatte begonnen

Работа началась

Wir haben früh begonnen.

Мы рано начали.

Er hat schon begonnen.

Он уже начал.

Die Regenzeit hat begonnen.

Начался сезон дождей.

Die Hexenjagd hat begonnen.

- Охота на ведьм началась.
- Началась охота на ведьм.

- Der Krieg von 1812 hatte begonnen.
- Der Britisch-Amerikanische Krieg hatte begonnen.

Началась война 1812 года.

Das Abenteuer hat soeben begonnen.

Это приключение только начинается.

Wie hat dein Abenteuer begonnen?

Итак, как началось ваше приключение?

Der Schnee hat begonnen abzutauen.

Снег начал таять.

Es hat zu regnen begonnen.

Начался дождь.

Die Krankheit hat plötzlich begonnen.

Болезнь началась внезапно.

Das Konzert hat schon begonnen.

Концерт уже начался.

Der Film hat schon begonnen.

Фильм уже начался.

Es hat wieder zu schneien begonnen.

Снова пошел снег,

Ich hatte begonnen, Sensoren zu testen,

Я продолжила тестировать свои датчики,

Der Schnee hat zu schmelzen begonnen.

Снег начал таять.

Sie hatten früher begonnen als wir.

- Они стартовали раньше нас.
- Они начали раньше, чем мы.

Der Film wird schon begonnen haben.

- Фильм уже точно начался.
- Фильм, конечно, уже начался.

Der Britisch-Amerikanische Krieg hatte begonnen.

Началась англо-американская война.

Der Krieg von 1812 hatte begonnen.

Началась война 1812 года.

- Es hat begonnen.
- Es hat angefangen.

Началось.

Tom hat mit der Arbeitssuche begonnen.

Том начал искать работу.

Die Bäume haben begonnen zu knospen.

Деревья начали пускать почки.

Tom hat ein neues Leben begonnen.

Том начал новую жизнь.

Auf diese Weise hat alles begonnen.

Так всё это и началось.

Ich habe eine neue Diät begonnen.

- Я села на новую диету.
- Я на новой диете.

Die Reise hat gerade erst begonnen.

Путешествие только начинается.

Ihr habt begonnen, Esperanto zu lernen.

Вы начали учить эсперанто.

Es hat gerade zu schneien begonnen.

Только что пошёл снег.

- Ja, es hat bereits begonnen.
- Ja, es hat schon begonnen.
- Ja, es hat bereits angefangen.

Да, уже началось.

- Fast alles ist leichter begonnen als beendet.
- Fast alles ist leichter begonnen als zu Ende geführt.

- Почти всё легче начать, чем закончить.
- Почти всё легче начать, чем довести до конца.

Es scheint, dass die Regenzeit begonnen hat.

Кажется, наступил сезон дождей.

Ich werde beenden, was er begonnen hat.

- Я довершу, что он начал.
- Я завершу то, что он начал.

Fast alles ist leichter begonnen als beendet.

Почти всё легче начать, чем закончить.

Ich habe begonnen, ein Buch zu schreiben.

Я начала писать книгу.

Ich will beenden, was ich begonnen habe.

- Я хочу закончить начатое.
- Я хочу закончить то, что начал.

Er hat begonnen, eine Arbeit zu suchen.

Он начал искать работу.

Ich werde beenden, was ich begonnen habe.

- Я закончу то, что начал.
- Я собираюсь закончить то, что начал.
- Я собираюсь закончить начатое.

Wir haben diese Arbeiten im April begonnen.

Мы начали эти работы в апреле.

Der Schnee hat bereits begonnen zu schmelzen.

Снег уже начал таять.

Wir haben begonnen, ein Haus zu suchen.

Мы начали искать дом.

Außerirdische Zivilisationen könnten in den Sommermonaten begonnen haben.

Внеземные цивилизации могли зародиться где-то летом.

Die Tage von Kanal D haben jetzt begonnen

Дни канала D уже начались

- Die Regenzeit hat begonnen.
- Die Regenzeit hat angefangen.

- Начался сезон дождей.
- Настал сезон дождей.

- Wir haben schon begonnen.
- Wir haben schon angefangen.

Мы уже начали.

Tom hat begonnen, ein neues Buch zu schreiben.

Том начал писать новую книгу.

Ich habe ziemlich früh begonnen, Klavierspielen zu lernen.

Я начал довольно рано учиться играть на пианино.

Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.

Я начал учить китайский на прошлой неделе.

- Wir haben bereits begonnen.
- Wir haben bereits angefangen

Мы уже начали.

Alles endete ebenso plötzlich, wie es begonnen hatte.

Всё закончилось так же внезапно, как и началось.

Ich habe schon begonnen, dieses Buch zu lesen.

Я уже начал читать эту книгу.

Tom hat begonnen, sich nach einen Job umzuschauen.

Том начал искать работу.

Als wir ankamen, hatte der Unterricht schon begonnen.

Когда мы приехали, урок уже начался.

Sehen Sie, wann ich den Gastbeitrag begonnen habe,

Посмотрите, когда я начал публикацию гостей,

Diese Artikel haben begonnen eine Menge Traktion bekommen.

Эти статьи начались получая тонну тяги.

Tom muss zu Ende führen, was er begonnen hat.

Тому нужно закончить начатое.

Ich habe vor vier Jahren mit dieser Arbeit begonnen.

Я начал эту работу 4 года назад.

Der Frühling ist vorüber und der Sommer hat begonnen.

Весна прошла, настало лето.

Der Vorhang war oben, und die Vorführung hatte begonnen.

Занавес поднялся, и представление началось.

Fast alles ist leichter begonnen als zu Ende geführt.

Почти всё легче начать, чем довести до конца.

- Wie alt warst du, als du begonnen hast, Französisch zu lernen.
- Wie alt waren Sie, als Sie begonnen haben, Französisch zu lernen.

- Сколько тебе было лет, когда ты начал изучать французский?
- Сколько вам было лет, когда вы начали изучать французский?

Hier ist die Hinterlist unbeantworteter Fragen, die hier begonnen haben

Вот подлость неотвеченных вопросов началась здесь

Die sowjetischen Truppen haben mit dem Rückzug aus Afghanistan begonnen.

Советские войска начали вывод войск из Афганистана.

Als wir am Stadion ankamen, hatte das Spiel bereits begonnen.

Когда мы прибыли на стадион, игра уже началась.

Ich habe vor ein paar Wochen begonnen, Französisch zu lernen.

Я начал учить французский пару недель назад.

Wir hatten gerade erst begonnen, als es zu regnen anfing.

- Едва мы начали, как пошёл дождь.
- Не успели мы начать, как пошёл дождь.

- Das Fest hat schon angefangen.
- Die Feier hat schon begonnen.

Вечеринка уже началась.

- Wie hat das Leben angefangen?
- Wie hat das Leben begonnen?

Как зародилась жизнь?

Ich muss schnell ans Ufer schwimmen. Das Abenteuer hat soeben begonnen.

Мне нужно быстро добраться до берега. Это приключение только началось.

Das ist der Streik, den eine Gruppe von Menschen begonnen hat

это забастовка, что группа людей начала

Alt aus. Er hat abgenommen und hat begonnen, sich zu bücken.

Он похудел и начал сутулиться.