Translation of "Übersetzen" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Übersetzen" in a sentence and their turkish translations:

Übersetzen ist anstrengend.

Çeviri yapmak çok yorucu.

Ich werde übersetzen.

Çevireceğim.

Übersetzen ist ermüdend.

Çeviri yorucudur.

Ich hasse Übersetzen.

Çeviriden nefret ediyorum.

- Könnten Sie diesen Satz übersetzen?
- Könntest du diesen Satz übersetzen?

Bu cümleyi tercüme eder misiniz?

Ich bin am Übersetzen.

Ben çeviri yapıyorum.

Diesen Satz nicht übersetzen!

- Bu cümleyi tercüme etmeyin.
- Bu cümleyi çevirme.

- Kannst du mir das hier übersetzen?
- Können Sie mir das hier übersetzen?
- Könnt ihr mir das hier übersetzen?

Bunu benim için tercüme edebilirmisin??

- Könntet ihr das für mich übersetzen?
- Könnten Sie das für mich übersetzen?

Bunu benim için tercüme eder misin?

- Könntest du mir diesen Satz übersetzen?
- Könnten Sie mir diesen Satz übersetzen?

Bu cümleyi benim için çevirir misin?

- Könntest du mir das bitte übersetzen?
- Könnten Sie mir das bitte übersetzen?

Lütfen bunu benim için tercüme edebilir misiniz?

Ich muss die Sätze übersetzen.

Ben cümleleri çevirmeliyim.

Ich muss viele Artikel übersetzen.

Çevirecek bir sürü makalem var.

Wer kann diesen Artikel übersetzen?

Bu makaleyi kim çevirebilir?

Kannst du einen Liebesbrief übersetzen?

Bir aşk mektubu çevirebilir misin?

Ich will heute nichts übersetzen.

Bugün hiçbir şey çevirmek istemiyorum.

Wer will diesen Artikel übersetzen?

Bu makaleyi kim çevirmek ister?

Diesen Satz bitte nicht übersetzen!

Lütfen bu cümleyi tercüme etmeyin.

Können Computer literarische Werke übersetzen?

Bilgisayarlar edebi eserleri çevirebilir mi?

Die Leute wollen Interessanteres übersetzen.

İnsanlar daha ilginç şeylerin çevirisini yapmak istiyor.

Kann irgendjemand diesen Satz übersetzen?

Biri bu cümleyi çevirebilir mi?

Wer kann diesen Satz übersetzen?

Kim bu cümleyi çevirebilir?

- Einiges ist schwer zu übersetzen.
- Es gibt einiges, was schwer zu übersetzen ist.

Tercüme etmesi zor olan bazı şeyler vardır.

- Übersetzen Sie diesen Satz nicht!
- Diesen Satz nicht übersetzen!
- Übersetzt diesen Satz nicht.

Bu cümleyi çevirmeyin!

- Einer der häufigsten Fehler beim Übersetzen ist es, zu wörtlich – Wort für Wort – zu übersetzen.
- Einer der häufigsten Fehler beim Übersetzen besteht darin, zu wörtlich – Wort für Wort – zu übersetzen.

Motomot -kelime kelime çevirmek, çevirideki en yaygın hatalardan biridir.

- Könnten Sie das eventuell für mich übersetzen?
- Könntest du das eventuell für mich übersetzen?

Muhtemelen bunu benim için çevirir misin?

- Deine Sätze sind zu schwierig zum Übersetzen.
- Deine Sätze sind zu schwer zu übersetzen.

Cümlelerini çevirmek çok zor.

- Kannst du das bitte für mich übersetzen?
- Können Sie das bitte für mich übersetzen?

Lütfen bunu benin için tercüme edebilir misin?

Übersetzen Sie dies bitte ins Englische.

Lütfen bunu İngilizceye çevir.

Wie würdest du diesen Satz übersetzen?

Bu cümleyi nasıl çevirirsin?

Ich kann diesen Satz nicht übersetzen.

Bu cümleyi çeviremem.

Wir übersetzen Sätze in andere Sprachen.

Biz, cümleleri başka dillere tercüme ediyoruz.

Ich werde nie etwas umsonst übersetzen.

Asla bir şeyi ücretsiz çevirmeyeceğim.

Ich kann dieses Buch nicht übersetzen.

- Bu kitabı tercüme edemem.
- Bu kitabı çeviremem.

Marias Sätze sind leicht zu übersetzen.

Mary'nin cümlelerini çevirmek kolaydır.

Kannst du mir dieses Lied übersetzen?

Bu şarkıyı benim için çevirebilir misin?

Ich werde keine Verträge mehr übersetzen.

Artık sözleşmeleri çevirmeyeceğim.

Es ist schwierig, Zitate zu übersetzen.

Alıntıları çevirmek zordur.

- Übersetzt du Liedtexte?
- Übersetzen Sie Liedtexte?

Şarkı sözleri çevirir misin?

Ich will diesen Satz nicht übersetzen.

Bu cümleyi çevirmek istemiyorum.

Ich möchte diesen Satz nicht übersetzen.

O cümleyi çevirmek istemiyorum.

Könntest du mir einige Sätze übersetzen?

Bazı cümleleri benim için çevirebilir misin?

Ich habe keine Lust zum Übersetzen.

Çeviri yapmak içimden gelmiyor.

Könntest du das für mich übersetzen?

Bunu benim için çevirir misin?

Das Übersetzen ist nicht immer leicht.

Çevirmek her zaman kolay değil.

Können Sie das ins Englische übersetzen?

Onu İngilizceye çevirebilir misin?

Kannst du das ins Französische übersetzen?

Onu Fransızcaya çevirebilir misin?

Willst du dies ins Französische übersetzen?

Bunu Fransızcaya çevirir misin?

Kannst du Französisch nach Englisch übersetzen?

Fransızcadan İngilizceye çeviri yapabilir misin?

- Hilfst du mir, das hier zu übersetzen?
- Hilfst du mir dabei, das hier zu übersetzen?

Bunu çevirmeme yardım eder misin?

- Könntest du mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen?
- Könntet ihr mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen?
- Könnten Sie mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen?

Bu raporu benim için İtalyancaya çevirebilir misin?

- Seine Lyrik lässt sich nicht ins Japanische übersetzen.
- Seine Gedichte lassen sich nicht ins Japanische übersetzen.

Onun şiiri Japoncaya çevrilmiyor.

- Könnten Sie mir dieses Dokument ins Französische übersetzen?
- Könntest du mir dieses Dokument ins Französische übersetzen?

Bu belgeyi benim için Fransızcaya çevirebilir misin?

Sie übersetzen es ins Türkische, es übersetzt.

Türkçe ye çevir diyorsunuz, çeviriyor.

Übersetzen hilft uns, unsere Muttersprache besser kennenzulernen.

Çeviri yapmak, bize ana dilimizi daha iyi bilmemizde yardımcı olur.

Kannst du diese Zusammenfassung ins Arabische übersetzen?

Bu özeti Arapçaya çevirebilir misin?

Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

Bir ihtimal bunu benim için çevirir misin?

Wie würdest du diesen Satz übersetzen, Tom?

Bu cümleyi nasıl çevirirsin, Tom?

Vielleicht könnte Tom das ins Französische übersetzen.

Tom bunu Fransızcaya çevirebilir.

Jemand muss diesen Vertrag ins Französische übersetzen.

Birinin bu sözleşmeyi Fransızcaya çevirmesi gerek.

Könnten Sie diese Sätze ins Arabische übersetzen?

Bu cümleleri Arapçaya çevirir misiniz?

Könntest du dieses Dokument ins Französische übersetzen?

Bu belgeyi Fransızcaya tercüme edebilir misin?

Kannst du vom Englischen ins Japanische übersetzen?

İngilizceyi Japoncaya çevirebilir misin?

Sie versuchte nicht, den Brief zu übersetzen.

O, mektubu çevirmeye çalışmadı.

Das Übersetzen ist eine Kunst, keine Wissenschaft.

Çeviri bilim değil, sanattır.

- Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Geräusch übersetzen?
- Wer kann den Unterschied zwischen Lärm und Schall übersetzen?

Gürültü ve ses arasındaki farkı kim çevirebilir?

Es gibt nichts, was man nicht übersetzen kann.

Çeviremeyeceğimiz hiçbir şey yok.

- Der Übersetzer ist ein Verräter.
- Übersetzen ist betrügen.

Çevirmen bir vatan hainidir.

Diesen Text zu übersetzen wird sehr leicht sein.

Bu metni çevirmek çok kolay olacak.

Auf Tatoeba gibt es immer etwas zu übersetzen.

Tatoeba'da her zaman çevirecek bir şey vardır.

Könntest du uns helfen, diesen Text zu übersetzen?

Bu metni çevirmemize yardım eder misin?

Ich kann nur kurze Sätze auf deutsch übersetzen.

- Ben sadece Almanca kısa cümleler çevirebilirim.
- Yalnızca kısa Almanca cümleleri çevirebiliyorum.
- Almancada sadece kısa cümleleri çevirebiliyorum.

Ich kann diesen Artikel nicht ins Arabische übersetzen.

Bu makaleyi Arapça'ya çeviremem.

Ich habe nie versucht, ein Buch zu übersetzen.

Bir kitabı çevirmeyi hiç denemedim.

Kannst du aus dem Norwegischen ins Deutsche übersetzen?

Norveççe'den Almanca'ya çeviri yapabilir misin?

In welche Sprachen soll ich dieses Dokument übersetzen?

Bu belgeyi hangi dile çevirmemi istiyorsun?

Wie kann man übersetzen, was man nicht versteht?

Anlamadığın şeyi nasıl tercüme edebilirsin ki?

So einen negativen Satz werde ich nicht übersetzen.

Böylesine olumsuz bir cümleyi çevirmeyeceğim.

Die den Globus in eine flache Karte übersetzen.

algoritmalar oluşturmaya çalıştılar.

Ich habe keine Lust, diesen Satz zu übersetzen.

Canım bu cümleyi çevirmek istemiyor.

Einen tschechischen Text zu übersetzen ist sehr schwierig

Çekçe bir metni çevirmek çok zordur.

Es war mein Traum, diesen Roman zu übersetzen.

Bu romani çevirmek benim hayalimdi.

Könntest du das für mich ins Französische übersetzen?

Bunu benim için Fransızcaya çevirir misin?

Dieses Material zu übersetzen erfordert eine Menge Geduld.

Bu materyali çevirme çok sabır gerektirir.

Es ist schwierig, die Bedeutung genau zu übersetzen.

Bunun anlamını eksiksiz olarak çevirmek zordur.