Translation of "Zumindest" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Zumindest" in a sentence and their spanish translations:

Oder schlimmer noch, wir werden zumindest, oder ich werde zumindest

o en el peor de los casos, lo haremos en menos, o al menos lo haré

Zumindest, was ihre Freizeit betrifft.

Por lo menos con respecto a las cosas fuera del trabajo.

Zumindest die Hälfte muss abstimmen.

Como mínimo, tiene que votar la mitad.

Also richte das zumindest ein.

Así que al menos prepáralo.

Nicht ganz, zumindest nicht für mich.

No exactamente. Por lo menos para mí no fue así.

Zumindest diese großen Private-Equity-Gesellschaften.

Al menos estos grandes compañías de capital privado.

Zumindest dieser Teil der Geschichte stimmte also…

Así que esa parte de la historia al menos era cierta ...

Ich lüge nie ... Nie, oder zumindest sehr selten.

Nunca miento... Nunca, o al menos muy raramente.

Meinst du nicht, wir sollten Tom zumindest anrufen?

¿No crees que por lo menos deberíamos llamar a Tom?

Zumindest schulde ich das, ich würde das schätzen.

Al menos me debes eso, yo apreciaría eso.

Mein Bruder ist sehr wichtig. Zumindest denkt er das.

Mi hermano es muy importante. O al menos él piensa que lo es.

Zumindest basierend auf dem Tag von wann ich aufnehme

Al menos basado en el día desde cuando estoy grabando

Zumindest weißt du das Produkt, das du erstellen wirst

Al menos tú sabes el producto que vas a crear

Also wenn du sie kombinierst zumindest konzentrierst du dich

Entonces cuando los combinas ambos al menos te estás enfocando

Aber ich denke, wir sollten zumindest unseren Teil dazu beitragen

pero creo que al menos deberíamos hacer nuestra parte

- Er könnte sich wenigstens entschuldigen.
- Zumindest entschuldigen könnte er sich.

- Él podría por lo menos disculparse.
- Al menos, él podría excusarse.

Diese Bücher sind es wert, zumindest einmal gelesen zu werden.

Vale la pena leer estos libros al menos una vez.

Oder zumindest denke ich, dass es eine anständige Größe ist,

o al menos creo que es un tamaño decente,

Wenn du mir nicht helfen kannst, dann störe mich zumindest nicht.

Mucho ayuda quien no estorba.

Jeder sollte sich zumindest ein Gedicht aussuchen und dieses auswendig lernen.

Todo el mundo debería elegir al menos un poema y aprendérselo de memoria.

Aber zumindest für die NASA brachte der Erfolg von Apollo 8 Hoffnung.

Pero al menos para la NASA, el éxito del Apolo 8 trajo esperanza.

Murat begann dann zu ahnen, was zumindest für Napoleon offensichtlich gewesen war:

Murat entonces comenzó a sospechar lo que había sido obvio para Napoleón, al menos:

Der Winter hat zumindest den einen Vorteil, dass es keine Mücken gibt.

Lo bueno del invierno es que no hay mosquitos.

Du solltest vernünftig genug sein, nicht zu trinken, zumindest während du krank bist.

Deberías ser lo suficientemente razonable para no beber, al menos mientras estás enfermo.

Zwei gleiche Schneeflocken gibt es nicht, oder zumindest hat noch niemand welche gefunden.

No hay dos copos de nieve iguales, o por lo menos nadie los ha encontrado.

Jeder, der zumindest einen zweistelligen IQ hat, merkt, dass diese Entscheidung politisch beeinflusst ist.

Cualquiera con un CI de al menos dos dígitos sabe que ha habido intereses políticos tras esta elección.

Aber sie liefert zumindest eine einfache, zuverlässige Methode um über die Ozeane zu navigieren.

Pero proporciona una manera sencilla y fiable de navegar a través de los océanos.

Es wird mir nicht viel Energie bringen, aber zumindest etwas. Man schneidet etwas Rinde ab.

No me va a dar mucha energía, pero sí algo. Miren. Si quitan un poco de la corteza,

Du schaust drein, als würdest du ein großes Unglück erwarten; so scheint es mir zumindest.

Parece como si esperaras una gran tragedia; al menos eso es lo que me parece a mí.

Wenn „jede Regel hat mindestens eine Ausnahme“ eine Regel ist, hat zumindest eine Regel keine Ausnahme.

Si "toda regla tiene al menos una excepción" es una regla, entonces al menos una regla no tiene ninguna excepción.

Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.

Aun si tus frases fueran realmente sin sentido, al menos tienes la suerte de poder formar frases hermosas.

Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt.

Podrías al menos tratar de ser más cortés, aunque no sea tu naturaleza.

Es ist hässlich, leuchtgelb und passt zu nichts. Aber zumindest wirst du so nicht im Dunkeln überfahren!

- Es horrible, amarillo chillón y no va con nada. Pero al menos no te atropellarán en la oscuridad.
- Es horrible, amarillo chillón y no conjunta con nada. Pero al menos no te arrollarán en la oscuridad.

Eigentlich nicht so sehr, wenn wir vor einer Woche gehen und die Ergebnisse einer Lotterie bekommen, zumindest nicht?

En realidad no tanto, al menos si vamos hace una semana y obtenemos los resultados de una lotería.

- Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.
- Du hättest alle Türen abschließen oder wenigstens zumachen sollen.

Deberías trancar todas las puertas o al menos cerrarlas.

Wenn man ins Ausland geht, ist es nützlich, zumindest ein paar Höflichkeitsformeln in der Sprache vor Ort zu lernen.

Al viajar al extranjero, es útil aprender al menos un par de formulas de cortesía en la lengua local.

Bis zur Mitte des sechzehnten Jahrhunderts besiegte die ungarische Sprache das Lateinische in Ungarn endgültig, zumindest auf dem Gebiet der Literatur.

Hacia la mitad del siglo XVI, la lengua húngara derrotó definitivamente al latín en Hungría, al menos en el campo de la literatura.

"Warum ist überhaupt Seiendes und nicht vielmehr Nichts? Das ist die Frage." - Das ist zumindest die Frage, die Martin Heidegger uns stellt.

"¿Por qué hay ente y no más bien nada? Esa es la pregunta." O al menos, esa es la pregunta que nos hace Martin Heidegger.

Seit langem hat die Industrie keinen technischen Durchbruch errungen oder zumindest einen beträchtlichen Schritt nach vorn gemacht. Das verengte und verkürzte unseren Blick.

Mucho tiempo ha pasado desde que la industria ha encontrado un gran avance tecnológico y ni siquiera ha dado un paso considerable hacia adelante. Esto redujo y acortó la perspectiva.

Wie auch immer, wir haben uns an unsere Spiele erinnert, wir haben uns an diese Tage erinnert und ich denke, wir sind zumindest glücklich

De todos modos, recordamos nuestros juegos, recordamos esos días y creo que estamos felices al menos

„Ich interessiere mich schon für Französisch, aber es ist doch schwer, oder nicht?“ - „Nein. Französisch ist hundert Mal einfacher als Englisch.“ - „Wirklich?“ - „Zumindest finde ich das so.“ - „Das liegt aber daran, dass Französisch deine Muttersprache ist, Tom.“

"Me interesa el francés, pero es difícil ¿verdad?" "Nada de eso. Es hasta 100 veces más fácil que el inglés." "¿En serio?" "Por lo menos para mí lo es." "Eso es porque tú eres un hablante nativo."