Translation of "Zähnen" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Zähnen" in a sentence and their spanish translations:

- Da hängt was zwischen deinen Zähnen.
- Du hast was zwischen den Zähnen.

Tienes algo atorado en los dientes.

Sie hat Haare auf den Zähnen.

Ella es asertiva.

Die hat Haare auf den Zähnen.

Es difícil comunicarse con ella.

Biber können mit den Zähnen Bäume fällen.

Los castores pueden cortar árboles con sus dientes.

Tom knirscht im Schlaf mit den Zähnen.

Tom rechina sus dientes mientras duerme.

Diese Männer waren bis zu den Zähnen bewaffnet.

Aquellos hombres estaban armados hasta los dientes.

Ich werde einige Röntgenbilder von deinen Zähnen machen.

Te tomaré algunas radiografías de los dientes.

Das Gift tropft aus den Zähnen in das Glas. Okay.

y el veneno empieza a salir de ellos, y a caer en el frasco. Muy bien.

Dann tropft das Gift aus den Zähnen in das Glas.

y el veneno empieza a salir de ellos, y a caer en el frasco.

Das Gift tropft dann aus den Zähnen in das Glas.

y el veneno empieza a salir de ellos, y a caer en el frasco.

Das ist keine Kunst. Das ist eine Vagina mit Zähnen.

Eso no es arte. Eso es una vagina con dientes.

Pedicellarien sind lange, fingerähnliche Anhänge mit drei kleinen Zähnen am Ende.

Los pedicelarios son apéndices largos como dedos con tres dientes pequeños en cada punta.

Und das Gift tropft aus den Zähnen in das Glas. Okay.

y el veneno empieza a salir de ellos, y a caer en el frasco. Muy bien.

Das Gift tropft denn von den Zähnen in das Glas. Okay.

y el veneno empieza a salir de ellos, y a caer en el frasco. Muy bien.

Das Gift tropft dann von den Zähnen in das Glas. Okay.

y el veneno empieza a salir de ellos, y a caer en el frasco. Muy bien.

Und dann tropft das Gift aus den Zähnen nach unten ins Glas.

El veneno empieza a salir de ellos y a caer en el frasco.

Wer heute den Kopf in den Sand steckt, knirscht morgen mit den Zähnen.

El que en la arena mete su cabeza hoy, sus dientes rechinará mañana.

Die Geschwister streiten sich mit Zähnen und Klauen um das Grundstück, das ihr Vater ihnen testamentarisch hinterlassen hat.

Los hermanos se están peleando con uñas y dientes por la herencia que su padre les dejó en su testamento.

Wie schön wäre es, hätte ich ein Kind mit Zähnen, so weiß wie Schnee, mit Lippen, so rot wie Blut, und mit Haaren so schwarz wie Kohle!

¡Qué bueno sería si tuviera un hijo con los dientes tan blancos como la nieve, los labios tan rojos como la sangre, y el pelo tan negro como el carbón!

Tom fuhr mit gefletschten Zähnen halsbrecherisch durch die Kurven und überholte trotz Gegenverkehrs vorausfahrende Fahrzeuge, während Maria kreidebleich auf dem Beifahrersitz saß und um ihr Leben schrie.

Tom conducía, a regañadientes, peligrosamente por las curvas y adelantando sin importarle el tráfico en contra, mientras María permanecía sentada en el asiento del copiloto y gritando por su vida.

Der Falke, der majestätische Vogel, schlug zuerst die Luft mit seinen Flügeln, setzte den Flug fort und ging auf die Suche nach dem Hecht, dem Fisch, der mit schrecklichen Zähnen bewaffnet ist.

El halcón, el ave majestuosa, batiendo el aire con sus alas, tendió el vuelo y se dirigió en busca del sollo, del pez armado de terribles dientes.