Translation of "Schlaf" in French

0.016 sec.

Examples of using "Schlaf" in a sentence and their french translations:

Schlaf!

- Dormez.
- Dors.
- Endors-toi.
- Endormez-vous.

- Schlaf gut, Timmy.
- Schlaf gut, Timmy!

Dors bien, Timmy.

Schlaf gut!

Dormez bien !

Schlaf genug.

Dors suffisamment.

- Tom sprach im Schlaf.
- Tom redete im Schlaf.

Tom parla dans son sommeil.

- Er redet im Schlaf.
- Er spricht im Schlaf.

Il parle en dormant.

- Schlaf nicht mehr weiter!
- Schlaf nicht wieder ein!

Ne retourne pas dormir !

Kinder brauchen Schlaf.

Les enfants ont besoin de sommeil.

Schlaf ein bisschen.

Prends un peu de sommeil.

Ich brauche Schlaf.

J'ai besoin de sommeil.

Der Schlaf nährt.

Qui dort dîne.

Schlaf gut, Timmy.

Dors bien, Timmy.

- Schlaf gut, Timmy.
- Schlaf gut, Timmy!
- Süße Träume, Timmy.

- Dors bien, Timmy.
- Fais de beaux rêves Timmy.

- Ich brauche ein wenig Schlaf.
- Ich brauche etwas Schlaf.

J'ai besoin de sommeil.

Sollten Sie Schlaf also

vous devriez peut-être considérer le sommeil

Ich brauche etwas Schlaf.

C'est l'heure de dormir.

Kinder brauchen viel Schlaf.

Les enfants ont besoin de beaucoup de sommeil.

Er redet im Schlaf.

Il parle en dormant.

Ich sprach im Schlaf.

Je parlais dans mon sommeil.

Wir brauchen viel Schlaf.

Nous avons besoin de beaucoup de sommeil.

Gute Nacht! Schlaf gut!

Bonne nuit, dors bien.

Gute Nacht, schlaf gut.

Bonne nuit, dors bien.

- Gute Nacht!
- Schlaf gut!

Bonne nuit !

Schlaf gut, mein Schatz!

- Bonne nuit, ma chère !
- Bonne nuit, mon cher !

- Gönn dir etwas Schlaf, ja?
- Gönnen Sie sich etwas Schlaf, ja?

- Prends un peu de sommeil, d'accord ?
- Prenez un peu de sommeil, d'accord ?
- Repose-toi un peu, d'accord ?

- Der Schlaf ist die beste Meditation.
- Schlaf ist die beste Meditation.

Le sommeil est la meilleure des méditations.

Schließ die Augen und schlaf.

Ferme les yeux et dors.

Trink weniger und schlaf mehr.

Bois moins et dors davantage.

Schlaf nicht bei geöffnetem Fenster.

Ne dors pas les fenêtres ouvertes.

Stört der Husten Ihren Schlaf?

La toux dérange-t-elle votre sommeil ?

Ich rede oft im Schlaf.

Je parle souvent dans mon sommeil.

Ich habe einen leichten Schlaf.

- J'ai le sommeil léger.
- Je dors peu.

Ich finde keinen Schlaf mehr.

Je ne trouve plus le sommeil.

Zu viel Schlaf macht müde.

Trop de sommeil fatigue.

Der Lärm störte seinen Schlaf.

Le bruit gênât son sommeil.

Er wälzte sich im Schlaf.

- Il se retourna dans son sommeil.
- Il s'est retourné dans son sommeil.

Ich brauche neun Stunden Schlaf.

J'ai besoin de neuf heures de sommeil.

Ich könnte etwas Schlaf gebrauchen.

Je ne refuserai pas un petit roupillon.

Tom spricht oft im Schlaf.

Souvent, Tom parle durant son sommeil.

Gönnen wir uns etwas Schlaf!

Prenons un peu de sommeil !

Schlaf nicht in der Badewanne!

Ne dors pas dans la baignoire.

Ich brauche ein wenig Schlaf.

J'ai besoin de dormir un peu.

Hast du genug Schlaf bekommen?

- As-tu assez dormi ?
- As-tu assez dormi ?

Sie wurde im Schlaf erschossen.

Elle a été abattue pendant son sommeil.

Sie starb friedlich im Schlaf.

Elle est morte paisiblement dans son sommeil.

Der Tod ähnelt dem Schlaf.

La mort ressemble au sommeil.

Wir alle brauchen mehr Schlaf!

- Nous avons tous besoin de davantage de sommeil !
- Nous avons tous davantage besoin de sommeil !

Gönn dir etwas Schlaf, ja?

Fais un petit somme, d'accord ?

Die Nacht fördert den Schlaf.

La nuit est faite pour dormir.

- Die Schulden bringen mich um den Schlaf.
- Die Schulden rauben mir den Schlaf.

- Les dettes m'ont fait perdre le sommeil.
- Les dettes m'empêchent de dormir.

Es gibt nichts besseres als Schlaf.

Rien ne vaut le sommeil.

Die Schulden rauben mir den Schlaf.

Les dettes m'ont fait perdre le sommeil.

Wie viele Stunden Schlaf brauchst du?

De combien d'heures de sommeil as-tu besoin ?

Ich glaube, du brauchst etwas Schlaf.

- Je pense que tu as besoin de repos.
- Je pense que vous avez besoin de repos.