Translation of "Zwischen" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Zwischen" in a sentence and their spanish translations:

Wähle zwischen diesen beiden.

- Elige entre estos dos.
- Elige entre los dos.

- Nagoya liegt zwischen Tokyo und Osaka.
- Nagoya liegt zwischen Tōkyō und Ōsaka.

Nagoya queda entre Tokio y Osaka.

- Da hängt was zwischen deinen Zähnen.
- Du hast was zwischen den Zähnen.

Tienes algo atorado en los dientes.

zwischen der USA und Russland.

entre EE. UU. y Rusia.

Zwischen den Pflanzen scharrt ihr

[canción continúa sonando] Van moviendo entre las plantas.

Zwischen 1 und 3 Jahren

Entre 1 y 3 años

Bleib aber wahrscheinlich zwischen uns

quedarse entre nosotros pero probablemente

Iss nicht zwischen den Mahlzeiten.

No comas entre comidas.

Es ist nichts zwischen uns.

No hay nada entre nosotros.

Tom sitzt zwischen den Stühlen.

Tom está entre la espada y la pared.

Schreibe die Aussprache zwischen Klammern.

Colocá la pronunciación entre corchetes.

Tom sitzt zwischen seinen Freunden.

Tom está sentado entre sus amigos.

- Lasst mehr Abstand zwischen den Zeilen.
- Lassen Sie mehr Abstand zwischen den Zeilen.

Dejen más espacio entre las líneas.

Wir unterscheiden zwischen guten und bösen Taten, nicht zwischen guten und bösen Menschen.

Distinguimos buenas de malas acciones, no buenas de malas personas.

- Zwischen beiden Ländern bestehen bedeutsame Unterschiede.
- Zwischen den beiden Ländern bestehen beträchtliche Unterschiede.
- Zwischen diesen zwei Ländern gibt es wichtige Unterschiede.

Existen diferencias significativas entre esos dos países.

- Nehmen Sie diese Medizin zwischen den Mahlzeiten.
- Nimm diese Medizin zwischen den Mahlzeiten.
- Nehmen Sie dieses Medikament zwischen den Mahlzeiten ein!

Tome este medicamento entre comidas.

- Was ist der Unterschied zwischen diesen beiden?
- Was ist der Unterschied zwischen diesen zweien?

¿Cuál es la diferencia entre ambos?

- Zwischen beiden Ländern bestehen bedeutsame Unterschiede.
- Zwischen diesen zwei Ländern gibt es wichtige Unterschiede.

Existen diferencias significativas entre esos dos países.

- Ist zwischen dir und Tom irgendetwas vorgefallen?
- Ist etwas zwischen dir und Tom passiert?

¿Ha pasado algo con Tom?

Wechseln zwischen Aufgaben und denken flexibel.

para alternar distintas tareas y para pensar de manera flexible.

Er liegt zwischen 5 und 10.

Es entre 5 y 10.

Heutzutage zwischen Magnetpol und geografischem Pol

hoy en día entre polo magnético y polo geográfico

Zwischen den Blumen wuchs viel Unkraut.

Muchas malezas crecían entre las flores.

Er schwankte zwischen Hoffnung und Verzweiflung.

Él vacilaba entre la esperanza y la desesperanza.

Er saß zwischen Mary und Tom.

Él estaba sentado entre Mary y Tom.

Zwischen ihnen klafft ein tiefer Abgrund.

- Un profundo abismo se abre entre ellos.
- Un profundo abismo se abre entre ellas.

Iss keine Süßigkeiten zwischen den Mahlzeiten.

No comas dulces entre horas.

Ich muss zwischen diesen beiden entscheiden.

Tengo que elegir entre esos dos.

Die Straße führt zwischen zwei Hügeln.

El camino discurre entre dos colinas.

Ich musste zwischen den beiden wählen.

Tuve que escoger entre los dos.

Es passierte zwischen acht und zehn.

Ocurrió entre las ocho y las diez.

Lasst mehr Abstand zwischen den Zeilen.

Dejad más espacio entre las líneas.

Ich konnte zwischen den Zeilen lesen.

Yo podía leer entre líneas.

Ich saß zwischen Tom und John.

Me senté entre Tom y John.

Nagoya liegt zwischen Tokyo und Osaka.

- Nagoya está entre Tokio y Osaka.
- Nagoya queda entre Tokio y Osaka.

Du sitzt zwischen Megu und mir.

Estás sentado entre Megu y yo.

Damals gab es Hass zwischen uns.

Hubo odio entre nosotros entonces.

Die Frau saß zwischen zwei Männern.

La mujer estaba sentada entre dos hombres.

Tom saß zwischen Maria und Johannes.

Tom estaba sentado entre Mary y John.

Tom stand zwischen Johannes und Maria.

Tom se paró entre John y Mary.

zwischen YouTube und Google-Suche ist,

entre YouTube y Google Search es,

- Du musst dich zwischen Ehre und Tod entscheiden.
- Du musst zwischen Ehre und Tod wählen.

- Tienes que elegir entre el honor y la muerte.
- Tenés que elegir entre el honor y la muerte.

- Zwischen den Bäumen mache ich ein Haus aus.
- Ich sehe ein Haus zwischen den Bäumen.

Veo una casa entre los árboles.

Keine Trennung mehr zwischen Ökonomie und Ethik,

Sin separación entre economía y ética,

Keine Trennung mehr zwischen Ökonomie und Empfindungen,

sin separación entre economía y sentimientos,

Keine Trennung mehr zwischen Ökonomie und Demokratie

sin separación entre economía y democracia,

Und zwischen einer Frage und der nächsten

Y entre una pregunta y otra,

Wir können die Verbindung zwischen uns fühlen.

Podemos sentir las conexiones entre nosotros.

Zwischen 1930 und 1935 gibt es Wartungsarbeiten

Hay un trabajo de mantenimiento entre 1930-1935

Bisher geht alles zwischen Abnormalität und Normalität

Hasta ahora todo va entre anormalidad y normalidad.

Kutuzow stand nun zwischen Napoleon und Kaluga.

Kutuzov ahora se interponía entre Napoleón y Kaluga.

Ein Überseekabel wurde zwischen beiden Ländern verlegt.

Un cable submarino fue puesto en medio de los dos países.

Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen.

Una ardilla se escondió entre las ramas.

Der Rhein fließt zwischen Frankreich und Deutschland.

El Rin fluye entre Francia y Alemania.

Zwischen den beiden Ländern brach Krieg aus.

Estalló una guerra entre los dos países.

Wähle zwischen dem einen oder dem anderen.

Elige uno u otro.

Sie fühlte etwas zwischen Liebe und Hass.

Ella sentía algo entre el amor y el odio.

Ich sehe einen Mann zwischen den Bäumen.

Veo a un hombre entre los árboles.

Esperanto ist eine Brücke zwischen den Kulturen.

El esperanto es un puente entre las culturas.

Es gibt keine Verbindung zwischen den beiden.

No hay relación entre esos dos.

Es herrscht jetzt Frieden zwischen beiden Ländern.

Ambos países están en paz ahora.

Der Frühling kommt zwischen Winter und Sommer.

La primavera está entre el invierno y el verano.

Das Haus stand zwischen zwei krummen Bäumen.

La casa estaba situada entre dos árboles torcidos.

Der Bahnhof liegt zwischen den zwei Städten.

La estación se encuentra entre dos ciudades.

Zwischen unseren Häusern verläuft ein langer Weg.

Hay un largo camino entre nuestras casas.

Was ist der Unterschied zwischen einer Ente?

¿Qué es la diferencia entre un pato?

Wir spannten einen Draht zwischen zwei Pfosten.

Tendimos un cable entre dos postes.

Du musst zwischen Ehre und Tod wählen.

- Tienes que elegir entre el honor y la muerte.
- Tenés que elegir entre el honor y la muerte.

Es wäre gar nichts zwischen uns geschehen.

No pasaría nada entre nosotros.

Wir unterscheiden zwischen lebenden und toten Objekten.

Distinguimos cosas vivas de cosas muertas.

Wir unterscheiden zwischen individueller und sozialer Identität.

Nosotros distinguimos la identidad individual de la identidad social.

Dieser Zug fährt zwischen Tokio und Hakata.

Este tren recorre entre Tokio y Hanata.

Ich kann keinen Unterschied zwischen ihnen machen.

No puedo notar la diferencia entre ellos.