Translation of "Wirtschaft" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Wirtschaft" in a sentence and their spanish translations:

Die spanische Wirtschaft schwächelt.

La economía española se está debilitando.

Veränderungen in Wirtschaft und Umwelt,

Necesitamos un cambio económico y ambiental,

Wir haben die Wirtschaft vergessen

Olvidamos la economía

Er spezialisiert sich auf Wirtschaft.

Él se está especializando en economía.

Die Wirtschaft des Landes wächst.

La economía de ese país está creciendo.

- Die Wirtschaft Japans ist immer noch stabil.
- Noch ist die japanische Wirtschaft stabil.

La economía japonesa todavía es estable.

Die Wirtschaft die signifikant langsamer wird.

teniendo la economía cada vez más lenta.

Politik ist die Unterhaltungsabteilung der Wirtschaft.

La política es el departamento de entretenimiento de la economía.

Der Streik beeinträchtigte die nationale Wirtschaft.

La huelga ha afectado a la economía nacional.

Es sei denn, wir opfern die Wirtschaft.

a menos que sacrifiquemos la economía.

Sind uns Wirtschaft oder nationale Sicherheit wichtig?

¿Nos importa la economía o la seguridad nacional?

Die Wirtschaft Japans ist sehr stark gewachsen.

La economía de Japón ha crecido enormemente.

Die japanische Wirtschaft hat sich schnell entwickelt.

La economía japonesa se desarrolló rápidamente.

Die Wirtschaft Japans ist immer noch stabil.

La economía japonesa todavía es estable.

Aufgrund der Wirtschaft unterliegt das Budget Schwankungen.

El presupuesto está sometido a fluctuaciones debido a la economía.

Was hältst du von der japanischen Wirtschaft?

¿Qué opinas de la economía japonesa?

Ich hoffe, die Wirtschaft erholt sich bald wieder.

Espero que la economía se levante pronto.

Höhere Ausgaben im Bildungssektor werden die Wirtschaft ankurbeln.

Más dinero para la educación estimulará el crecimiento económico.

Er hat zur Entwicklung der Wirtschaft viel beigetragen.

Él contribuyó bastante al desarrollo de la economía.

Die Wirtschaft des Landes steht vor dem Zusammenbruch.

La economía del país está a punto de colapsarse.

- Die japanische Wirtschaft ist letztes Jahr um 4% gewachsen.
- Die japanische Wirtschaft verzeichnete letztes Jahr ein Wachstum von 4 %.

La economía japonesa creció un 4% el año pasado.

Würden sie das Gemeinwohl zum Herzstück der Wirtschaft machen,

pondrían el bien común en el núcleo de la economía,

Und eines beispiellosen Wandels in Technik, Politik und Wirtschaft,

de cambios tecnológicos, políticos y económicos sin precedentes,

Der Tourismus ist wichtig für die Wirtschaft meines Landes.

El turismo es importante para la economía de mi país.

Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.

La economía del país depende de la agricultura.

Die japanische Wirtschaft ist letztes Jahr um 4% gewachsen.

La economía japonesa creció un 4% el año pasado.

Viele Industrielle haben ihre Besorgnis über die Wirtschaft ausgedrückt.

Muchos industriales han expresado su inquietud respecto a la economía.

Das, was sie tun, ist, die Wirtschaft zu ruinieren.

Lo que ellos hacen es arruinar la economía.

Aber wenn die Künste so viel zu unserer Wirtschaft beitragen,

Pero si las artes contribuyen tanto a nuestra economía,

Die japanische Wirtschaft verzeichnete mehr als 60 Monate ununterbrochenen Wachstums.

La economía japonesa registró más de 60 meses de expansión continua.

Die japanische Wirtschaft verzeichnete seit 60 Monaten ein kontinuierliches Wachstum.

La economía japonesa registró más de 60 meses de expansión continua.

Die japanische Wirtschaft erlebte in dieser Periode einen beispiellosen Aufschwung.

La economía japonesa experimentó en ese periodo un estallido sin precedentes.

Wir leben in einer Gesellschaft, nicht nur in einer Wirtschaft.

Nosotros vivimos en una sociedad, no sólo en una economía.

Nicht den Menschen, sondern der Wirtschaft muss es gut gehen!

¡La gente no, la economía debe andar bien!

Steuersenkungen werden oftmals als steuerliches Hauptinstrument eingesetzt, um die Wirtschaft anzukurbeln.

Las reducciones de impuestos son a menudo utilizadas como una importante herramienta fiscal para estimular la economía.

Diese Politik wird sicherlich Erfolg dabei haben, die Wirtschaft zu stimulieren.

De seguro esta norma estimulará exitosamente los negocios.

Ich muss einen Artikel über die japanische Wirtschaft zu Ende bringen.

Tengo que acabar un artículo sobre la economía japonesa.

In der globalen Wirtschaft von heute und morgen muss Europa anpassungsfähig sein.

En la economía internacional actual y futura, Europa debe ser flexible.

Entschuldigen Sie. Wissen Sie, wo die Bibliothek des Bereiches für Wirtschaft ist?

Perdón, ¿Sabes dónde está la biblioteca de la facultad de economía?

Prof. Reinhard Selten, Nobelpreisträger für Wirtschaft, sagte: Esperanto ist gut fürs Gehirn.

El profesor Reinhard Selten, premio nobel en economía, dijo: el esperanto es bueno para la mente.

In letzter Zeit gibt es Anzeichen dafür, dass die Wirtschaft an Fahrt gewinnt.

- Recientemente, han habido señales de que la economía está tomando vuelo.
- Recientemente, ha habido señales de que la economía se está acelerando.

Die Europäische Union unterstützt bereits seit Jahren den Wiederaufbau der Wirtschaft im Kosovo.

Desde hace varios años, la Unión Europea apoya la reconstrucción de la economía kosovar.

- Warst du schon mal in dieser Wirtschaft?
- Warst du schon mal in dieser Kneipe?

¿Has venido a este pub antes?

Er argumentierte, dass der Richtungswechsel in der Politik zwangsläufig die Wirtschaft in die Rezession führen würde.

Él reclamó que la nueva política estaba destinada a llevar a la economía a una recesión.

- Auf die strenge Einschränkung der Wirtschaft hagelt es Kritik.
- Auf die strengen ökonomischen Einschränkungen hagelt es Kritik.

Las críticas por las estrictas medidas económicas arrecian.

Mitgefühl ist der Weg zur Klarheit und ist unabdingbar für die Schaffung einer gerechten Wirtschaft sowie einer friedlichen Weltgemeinschaft.

La compasión es el camino hacia la claridad, indispensable para la creación de una economía justa y de una comunidad global y pacífica.

Jedes Land muss einen Weg finden, die Anhäufung von Schulden zu beenden, ohne das Sozialsystem und die Wirtschaft zu schädigen.

Todo país debe encontrar una manera de acabar con la acumulación de deudas sin perjudicar el sistema social o la economía.

Migranten, die vor Verfolgung fliehen mussten, haben in Deutschland ein Recht auf Asyl, doch sie genießen keine völlige Gleichberechtigung in Wirtschaft und Gesellschaft.

Los inmigrantes que deben huir de la persecución tienen derecho a asilo en Alemania, pero no gozan de igualdad social y económica plena.

Nachdem Barack Obama das schlechte Krisenmanagement der Eurozone kürzlich für die mageren Wachstumsaussichten der Vereinigten Staaten von Amerika verantwortlich machte, „treibt die Wirtschaft die Ufer auf beiden Seiten des Atlantiks immer weiter auseinander“, meint La Stampa.

"La economía distancia las dos orillas del Atlántico”, así resume La Stampa las repercusiones de las recientes declaraciones de Barack Obama, según las cuales las débiles perspectivas de crecimiento en Estados Unidos se deben a la mala gestión de la crisis de la zona euro.